Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «option que votre comité devrait envisager très » (Français → Anglais) :

Elle est difficile à accepter, mais je pense que c'est une option que votre comité devrait envisager très sérieusement puisqu'il y a de trop nombreuses ressources dans le secteur.

It's not a very palatable one, but I think it is one your committee should look very seriously at, as there are too many resources in this sector.


Votre comité devrait envisager très sérieusement d'apporter un amendement au projet de loi stipulant qu'il faut effectuer des recherches plus approfondies sur l'efficacité des programmes de traitement et la durabilité des propositions relativement à l'augmentation du taux d'incarcération.

This committee should wholeheartedly look at an amendment of this legislation that would say that we need more research into the efficacy of treatment programs and the sustainability of the proposals with respect to greater incarceration rates.


Pour ce qui est du libellé des dispositions de non-dérogation, je pense que le comité devrait envisager les idées du sénateur Sibbeston, que M. Merritt nous a présentées, ou la solution présentée à la sixième option du rapport du comité consultatif.

With respect to non-derogation language, I believe that what Mr. Merritt put forth by way of Senator Sibbeston ideas, or Option 6 of the JMAC report, offers the appropriate language for the committee might consider.


En ce qui concerne l'objectif avoué du projet de loi, nous convenons que le comité devrait envisager les options et déterminer si la mesure devrait s'étendre aux victimes de terrorisme ainsi que d'autres formes de violation des droits de la personne et du droit international par les États.

With regard to the stated purpose of the bill, we agree with exploring the option at the committee level and deciding whether it should apply to victims of terrorism as well as other forms of state violation of human rights and international law.


M. Larry Spencer: Monsieur le Président, si c'est le cas, le député du gouvernement devrait envisager très sérieusement ce que fait le comité pour mettre en oeuvre quelques amendements valables dans le but de régler certains problèmes.

Mr. Larry Spencer: Mr. Speaker, in that case, then, the government member should consider very seriously what they do at committee to implement a few good amendments in order to alleviate some of these different problems.


Votre rapporteur est surprise de constater que la Commission, tout en prévoyant de très larges consultations, envisage également "de s'appuyer autant que possible sur les avis du Comité économique et social et du Comité des régions".

Your draftsman is surprised to notice that the Commission, while envisaging very broad consultations, it envisages ‘also taking into account, wherever possible, the opinions of the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

option que votre comité devrait envisager très ->

Date index: 2022-06-18
w