Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opinions lorsqu'elles étaient solidement fondées " (Frans → Engels) :

Ils ont examiné tous les points de vue des quelques scientifiques soi-disant dissidents et ont produit leur rapport de façon à tenir compte de ces opinions lorsqu'elles étaient solidement fondées sur des observations et des théories scientifiques.

They considered all the views of a few so-called dissenting scientists and produced their report in a way that took into account those views where they were soundly based in scientific observations and theory.


l’AEMF a de solides raisons, fondées sur des preuves écrites, de croire que l’entreprise de pays tiers agit d’une manière qui nuit clairement aux intérêts des investisseurs ou au bon fonctionnement des marchés lorsquelle fournit des services d’investissement ou exerce des activités d’investissement dans l’Union, ou

ESMA has well-founded reasons based on documented evidence to believe that, in the provision of investment services and activities in the Union, the third-country firm is acting in a manner which is clearly prejudicial to the interests of investors or the orderly functioning of markets; or


Lorsqu’il s’agira d’intégrer des normes comportant une composante scientifique dans une politique de l’Union européenne, des procédures seront définies afin de veiller à ce que ces normes soient impartiales, solides, fondées sur des observations scientifiques équilibrées et qu’elles tiennent compte des ...[+++]

When standards with a scientific component are to be incorporated into European Union policy, procedures will be defined to assure that they are impartial, sound, based on balanced scientific evidence and take into account impacts throughout the lifecycle of products and services.


2. L’AEMF annule l'enregistrement d’un administrateur visé à l'article 20, paragraphe 1, point d), lorsqu'elle a de solides raisons, fondées sur des preuves écrites, de considérer que l'administrateur :

2. ESMA shall withdraw the registration of an administrator referred to in point (d) of Article 20(1) where ESMA has well-founded reasons, based on documented evidence, that the administrator :


Lorsque ces pétitions étaient jugées fondées, elles donnaient lieu à des lois d’intérêt privé dans le cas des individus et des groupes, et à des lois d’intérêt public dans le cas de la nation dans son ensemble.

Petitions granted to individuals and communities were in the nature of private laws; those granted to the nation as a whole made public laws.


Enfin, le manuel souligne que, lorsqu'elles prennent des mesures pour lutter contre les abus potentiels, les autorités nationales ne doivent pas soumettre les personnes concernées à des traitements dégradants ni commettre de discrimination fondée sur un quelconque motif tel que le sexe, la race, la couleur, les origines ethniques ou sociales, les caractéristiques génétiques, la langue, la r ...[+++]

Finally, the Handbook underlines that, when taking measures to tackle potential abuse, national authorities must not subject the persons concerned to degrading treatment nor discriminate on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, nationality, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation, as such measures would violate, respectively, Article 4 of the Charter (and Article 3 of the Convention) and Article 21 of the Charter (and possi ...[+++]


l'AEMF a de solides raisons, fondées sur des preuves écrites, de croire que l'entreprise de pays tiers agit d'une manière qui nuit clairement aux intérêts des investisseurs ou au bon fonctionnement des marchés lorsqu'elle fournit des services d'investissement ou exerce des activités d'investissement dans l'Union, ou

ESMA has well-founded reasons based on documented evidence to believe that, in the provision of investment services and activities in the Union, the third-country firm is acting in a manner which is clearly prejudicial to the interests of investors or the orderly functioning of markets; or


Or, je sais qu'elle a des opinions solides, fondées sur son expérience de leader adjoint de l'opposition, et qu'elle désire prendre la parole sur cette question.

She will be absent tomorrow also, and I know that she has serious opinions, based on her experience as Deputy Leader of the Opposition, and that she wishes to speak on this matter.


La GRC a examiné la question et elle a répondu qu'elle ne ferait rien parce que les allégations n'étaient pas fondées (1440) Quant à la dernière coupure de presse dont s'est inspiré le député, je puis ajouter que, lorsque M. Koring, du Globe and Mail, m'a interviewé et m'a posé la question en décembre dernier, j'ai effectivement répondu que je n'avais pas réentendu parler de l'affaire.

They looked into the matter and responded by saying they were going to take no steps as there was no basis for doing so (1440) In terms of the most recent clipping from which the hon. member is working, I can also say that last December when I was interviewed by Mr. Koring of the Globe and Mail who put that question to me, I did say I had not heard back.


Cette société exprime une opinion différente, avec son personnel d'expérience spécialisé dans l'évaluation et la gestion du risque, ses propres priorités fondées sur ses enjeux financiers, ses propres mécanismes d'enquête et d'intervention, ses normes de rendement et les sources de renseignement qu'elle utilise lorsqu'elle intervient aup ...[+++]

It provides a separate voice with its expert staff devoted to assessing and managing risk, its own priorities reflecting its financial exposure, and its own investigative and intervention powers, performance standards, and information sources when participating in the intervention process as companies move up the ladder from no problem to insolvent.


w