Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont été rapportées plus récemment » (Français → Anglais) :

M. considérant que des contrôles indépendants des activités de l'ONUDC au Pakistan et en Iran et des informations rapportées récemment par des ONG ont suscité des inquiétudes concernant la mise en œuvre des orientations relatives aux droits de l'homme par les bureaux locaux de l'agence des Nations unies et une corrélation directe entre le financement de la lutte contre les stupéfiants et les peines de mort prononcées pour des infractions lié ...[+++]

M. whereas independent audits of UNODC’s operations in Pakistan and Iran and recent NGO reports have raised concerns about the implementation of human rights guidance by the UN agency’s country offices and about a direct correlation between counter‑narcotics funding and death sentences handed down for drug charges in those countries;


Par exemple, la consommation alimentaire d'une souris rapportée à son poids corporel est plus élevée que celle d'une rate, c'est pourquoi la quantité de phytœstrogènes contenue dans les aliments devra être plus faible pour la souris que pour le rat (9) (20) (22).

For example, the food consumption of mice on a body weight basis is higher than that of rats and therefore the phyto-oestrogen content in food should be lower for mice than for rats (9)(20)(22).


De plus, le ou les essais doivent inclure une mesure de la mémoire (à court terme ou à long terme) en plus de l'apprentissage initial (acquisition), mais cette mesure de mémoire n'a pas lieu d'être rapportée si une mesure d'acquisition n'a pas été obtenue dans le même essai.

Second, the test(s) should include some measure of memory (short-term or long-term) in addition to original learning (acquisition), but this measure of memory cannot be reported in the absence of a measure of acquisition obtained from the same test.


Le coût global pour les bâtiments et éléments de bâtiment est calculé en additionnant les différents types de coût et en leur appliquant le taux d’actualisation, à l’aide d’un facteur d’actualisation, de façon à les exprimer en valeur rapportée à l’année de départ, plus la value résiduelle actualisée, comme suit:

Global costs for buildings and building elements shall be calculated by summing the different types of costs and applying to these the discount rate by means of a discount factor so as to express them in terms of value in the starting year, plus the discounted residual value as follows:


Une augmentation des cas de leucémie a été rapportée récemment à Tarente du fait des aciéries Ilva. De l’amiante a été retiré de certaines écoles à Crotone et des dioxines ont été détectées en Campanie.

An increase in cases of leukaemia has been reported recently in Taranto through the Ilva steelworks, as well asbestos removal in schools in Crotone and dioxins in Campania.


Étant donné l'augmentation prévue du nombre déjà substantiels d'entraves aux échanges rapportées, ainsi que la complexité et la difficulté croissantes que présente leur élimination, il est important que nous nous concentrions et que nous agissions sur celles qui sont les plus prioritaires.

The anticipated increase in the already substantial number of trade barriers reported, coupled with the increasing complexity and difficulty of tackling them, means that it is important to ensure that we focus and act on the highest priority barriers.


L’OLAF enquêtera sur toutes les suspicions de fraude, comme en témoignent les deux affaires récemment rapportées dans les médias en relation avec le projet Tchernobyl et l’Office Infrastructures et Logistique de Bruxelles.

Any suspicions of fraud will be investigated thoroughly by OLAF, as witnessed by the two cases recently reported in the media in connection with the Chernobyl project and the Office for Infrastructure and Logistics in Brussels.


8. se félicite de la proposition récemment rapportée par l'E3 en coopération avec Mohamed El Baradei, directeur général de l'AIEA, visant à accepter que l'Iran conduise des activités nucléaires limitées, notamment la conversion d'uranium en hexafluor, sur son propre territoire, mais déplace le processus d'enrichissement de son uranium vers la Russie; demande aux gouvernements des États‑Unis de soutenir cette proposition;

8. Welcomes the recently reported proposal by the E3 in cooperation with Mohamed ElBaradei, Director General of the IAEA, to accept Iran’s conducting limited nuclear activities, namely the conversion of uranium into hexafluoride, on its own territory but to move the process of enrichment of its uranium to Russia; calls on the US Government to support this proposal;


Il est très inquiétant que les violations des droits de l'homme récemment rapportées par Amnesty International aient été largement confirmées par d'autres sources.

It is obviously very disturbing that the offences against human rights reported recently by Amnesty International have largely been confirmed by other sources.


Cela explique également une remarque secondaire de l'évaluateur selon laquelle, dans les pays de l'ex-Yougoslavie (plus l'Albanie), aucune influence n'a été rapportée au-delà du niveau des facultés.

This also explains an ancillary statement made by the evaluator that is that in the countries of former Yugoslavia (plus Albania) no influence beyond faculty level was reported.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont été rapportées plus récemment ->

Date index: 2023-04-19
w