Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont vu leurs espoirs grandir considérablement » (Français → Anglais) :

Bien que le cadre soit planifié sur dix ans, de nombreuses parties prenantes ont nourri l'espoir de voir les conditions de vie des Roms s'améliorer considérablement en peu de temps, alors que la crise économique a contribué à détériorer encore davantage la situation, surtout dans les pays où l'on trouve les plus grandes communautés roms. ...[+++]

Despite the Framework’s 10-year perspective, many stakeholders developed hopes for large-scale short-term improvements in Roma living conditions, while the economic crisis contributed to the further deterioration of the situation, especially in countries with the largest Roma communities.


C'est surtout le cas des céréaliculteurs et des producteurs d'oléagineux, qui ont vu leurs revenus chuter considérablement en raison de circonstances tout à fait hors de leur contrôle.

This is particularly the case for our grains and oilseeds producers, who have experienced significant income declines due to circumstances far beyond their control.


Depuis, beaucoup ont vu leurs espoirs se concrétiser car des projets comme ceux d'Hibernia, de Terra-Nova et de l'île de Sable se sont traduits pour les Terre-Neuviens et tous les Canadiens par des emplois, des formations diverses et l'afflux d'investissements étrangers.

Since then many people have had their hopes realized because projects like Hibernia, Terra Nova and Sable Island have brought jobs, training and foreign investment to Newfoundlanders and all Canadians.


Cela représente une immense réduction de leur niveau de vie, pendant qu'une centaine de PDG de haut niveau et les 10 p. 100 les mieux rémunérés ont vu leur revenu augmenter considérablement.

This is a huge reduction in their standard of living, while the incomes of the top 100 CEOs and the top 10% of income earners increased dramatically.


Bien que le cadre soit planifié sur dix ans, de nombreuses parties prenantes ont nourri l'espoir de voir les conditions de vie des Roms s'améliorer considérablement en peu de temps, alors que la crise économique a contribué à détériorer encore davantage la situation, surtout dans les pays où l'on trouve les plus grandes communautés roms. ...[+++]

Despite the Framework’s 10-year perspective, many stakeholders developed hopes for large-scale short-term improvements in Roma living conditions, while the economic crisis contributed to the further deterioration of the situation, especially in countries with the largest Roma communities.


Monsieur le Président, les électeurs de ma circonscription, Hamilton-Centre, ont écouté attentivement l'exposé budgétaire de cette semaine, dans l'espoir d'obtenir quelque chose, n'importe quoi, qui pourrait leur permettre de faire face à leurs défis quotidiens de plus en plus grands. Or, Hamilton et les autres municipalités ont vu leurs espoirs déçus.

Mr. Speaker, my constituents in Hamilton Centre watched this week's budget announcement closely, hoping for something, anything, that would alleviate the growing challenges they face every day, but for Hamilton and other municipalities, there was only disappointment.


Si je puis maintenant m’exprimer à propos du domaine sur lequel j’ai beaucoup travaillé - il y a eu le Livre blanc sur la jeunesse, le nouveau programme pour la jeunesse ainsi que l’ancien -, je dirai que, grâce aux nombreux contacts qu’ils ont eus par le biais des derniers processus de consultation, les organisations de jeunes et le Forum européen de la jeunesse ont vu leurs espoirs grandir considérablement.

If I may now speak on the area in which I have been heavily involved, with the White Paper on Youth, the new youth programme and the old one, I have to say that, as a result of their increasing contacts through the recent consultation processes, youth organisations and the European Youth Forum have had their expectations raised very high.


L'accord a été signé par Inuit Tapiriit Kanatami, représentant les Inuits du Canada qui, eux aussi, y ont vu l'espoir d'une amélioration tangible des conditions de vie de leurs collectivités.

It was signed by the Inuit Tapiriit Kanatami, the Inuit peoples of Canada, because they too saw the hope that exists there, the real tangibles that could affect their lives and their communities.


17. se réjouit des progrès importants réalisés par les partenaires méditerranéens dans la réalisation de la stabilité macroéconomique, fait observer que la libéralisation du commerce des marchandises s'améliore considérablement et exprime l'espoir que d'autres résultats analogues seront aussi obtenus dans le domaine de la libéralisation des services; affirme que ce sont là des étapes importantes dans la création d'une zone de prospérité partagée, objectif majeur du partenariat euro-méditerranéen, dans le but de réduire la pauvreté da ...[+++]

17. Welcomes the substantial progress made by the Mediterranean partners in achieving macroeconomic stability, notes that the liberalisation of trade in goods is improving greatly and hopes that further similar results would be also obtained as regards liberalisation of services; states that these are important steps towards the creation of an area of shared prosperity, which is a central objective of the Euro-Mediterranean Partnership, with a view to reducing poverty in the region and bridging the north-south social and economic gap;


13. réaffirme que l'élargissement est souhaitable et irréversible; ralentir considérablement le processus équivaudrait non seulement à trahir les promesses faites par l'UE aux nouvelles démocraties en 1990, mais également à ruiner les espoirs fondés de ces pays;

13. Reaffirms that enlargement is desirable and irreversible; to delay the process seriously would not only betray the promises the EU made to the new democracies in 1990 but also destroy the well-justified hopes of those countries;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont vu leurs espoirs grandir considérablement ->

Date index: 2025-01-06
w