Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les difficultés ont été et sont toujours énormes.

Vertaling van "ont toujours énormément insisté " (Frans → Engels) :

Les détenteurs d'homologation et les organismes de réglementation, adoptant une approche de précaution, ont toujours énormément insisté sur l'évaluation et la gestion du risque. Toutefois, la troisième composante de l'évaluation du risque a souvent été laissée de côté: la communication des risques.

Registrants and regulatory authorities, taking a precautionary approach, have always done a tremendous job of risk assessment and risk management, but the third leg of risk evaluation has often been ignored: risk communication.


Le Conseil européen de Lisbonne (mars 2000), tout en insistant sur un effort accru en vue de réduire le nombre toujours élevé de chômeurs, a défini le plein emploi comme un objectif prioritaire à long terme pour la nouvelle économie européenne, sous forme d'objectifs ambitieux en matière de taux d'emploi en 2010 (70% dans l'ensemble et 60% pour les femmes).

The Lisbon European Council (March 2000), while continuing to call for greater efforts to reduce the still high numbers of unemployed people, set full employment as an overarching long-term goal for the new European economy in the form of ambitious targets for employment rates for 2010 (70 % overall and 60 % for women).


La part relative des coûts de transport et de distribution, ainsi que les niveaux absolus, varient énormément d'un État membre à l'autre, pour des raisons qui ne sont pas toujours faciles à comprendre.

The relative share of transmission and distribution costs, as well as the absolute levels, vary greatly across Member States, for reasons that are not always easy to understand; data on the drivers of these shares and their evolution is scarce, in particular for gas.


S'il faut continuer d'insister sur la création d'un environnement favorable à des retours volontaires des Rohingyas au Myanmar en toute sécurité et dans la dignité, nous devons également veiller à ce que les communautés locales, qui sont déjà confrontées à d'énormes difficultés, ne soient pas laissées pour compte et à leur fournir une aide au développement à moyen et lo ...[+++]

Whilst the focus should remain on creating an enabling environment for safe and dignified voluntary returns of Rohingya to Myanmar, we need to also ensure that local communities, who are already facing enormous challenges, are not left behind and that we provide them medium and long-term development assistance.


Le gouvernement du Canada a toujours énormément appuyé les entrepreneurs, en leur offrant un régime fiscal et un cadre réglementaire qui ont permis aux entreprises en démarrage et aux entreprises en expansion de prospérer

Canada's government has been highly supportive of entrepreneurs, providing regulatory and tax regimes that have enabled start-ups and growing companies to flourish.


Il a ensuite insisté sur l'accord dégagé concernant le programme d'aide de 35 milliards d'euros pour stimuler la croissance et l'emploi en Grèce, un aspect sur lequel la Commission a toujours insisté.

He then highlighted the agreement found on the EUR 35 billion support package to stimulate growth and jobs in Greece – something the Commission has always insisted on.


3. Comme l'a déclaré le Conseil en mai 1997, l'UE a toujours insisté sur la nécessité d'établir une base politique et législative claire ; l'UE a toujours considéré que la meilleure façon d'y arriver serait de négocier un instrument juridique contraignant.

As set out by the Council in May 1997, the EU has always advocated the necessity of establishing a clear political and legislative basis, which the EU has always believed could best be achieved through negotiating a legally binding instrument.


La Commission souhaite en conséquence insister sur le fait qu'elle reste en faveur d'une approche globale conforme au principe de la gouvernance ouverte: tout citoyen, toute entreprise ou toute association sera toujours en mesure d'apporter sa contribution.

Accordingly, the Commission wishes to stress that it will maintain an inclusive approach in line with the principle of open governance: Every individual citizen, enterprise or association will continue to be able to provide the Commission with input.


Une autorisation ministérielle est nécessaire dans les cas où des communications privées risquent d'être interceptées lors de la collecte de renseignements étrangers, alors que l'interception vise toujours — j'insiste sur ce point — une entité étrangère qui se trouve en dehors du Canada, là où les tribunaux canadiens n'ont pas compétence.

Ministerial authorization is necessary in those instances where the foreign intelligence collection activity poses a risk of intercepting private communications, always targeting — I emphasize always targeting — a foreign entity outside Canada where a warrant issued by a Canadian court has no jurisdiction.


Les difficultés ont été et sont toujours énormes.

' The challenges have been and continue to be enormous.




Anderen hebben gezocht naar : ont toujours énormément insisté     tout     nombre     tout en insistant     qui ne     pas     varient énormément     qui     des retours     confrontées à d'énormes     faut continuer d'insister     canada     toujours énormément     commission     ensuite insisté     l'ue     toujours insisté     gouvernance ouverte tout     association sera     conséquence insister     ce point     l'interception vise     toujours — j'insiste     été et     toujours     toujours énormes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont toujours énormément insisté ->

Date index: 2021-08-09
w