Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont subis nous aurons beaucoup gagné " (Frans → Engels) :

Certains d'entre nous—je ne faisais pas partie de ce groupe—ont été invités à s'asseoir avec les représentants du ministère et à procéder à une évaluation article par article de ce texte législatif qui y a beaucoup gagné.

A few of us had the opportunity—I was not one of them—to sit in a room with the department and do a clause-by-clause evaluation of legislation, and it was much better for it.


D'autres témoins nous ont dit qu'il y avait un calendrier. Pendant que l'économie reprend un peu partout dans le monde, nous aurons beaucoup de concurrence dans ces domaines.

As the economy recovers around the world, we're going to have a lot of other competition in those kinds of things.


L'une des discussions en cours est évidemment l'inversion du débit du pipeline, qui a un certain attrait et qui gagne de l'attrait sur le plan politique puisqu'il est fort possible que les États-Unis atteignent l'autosuffisance dans le domaine de l'énergie d'ici 2017 ou 2019. Si tel est le cas, nous nous trouverons dans une situation étrange: nous aurons beaucoup ...[+++]de ressources énergétiques sous terre, surtout du pétrole et du gaz, mais nous n'aurons accès à aucun marché, ou du moins pas à un prix qui rende l'exploitation rentable.

Clearly one of the discussions that's taking place is the reverse flow in the pipeline, which has a certain attractiveness and is gaining a certain political attractiveness because it appears that by 2017 or 2019 the United States will actually achieve energy self-sufficiency, in which case we may well have a bizarre situation on our hands in that we have a great deal of energy, particularly oil and gas energy, locked in the ground but with no accessible market, or an accessible market at a price point that makes it uneconomic.


Si ces coupes ont lieu, nous risquerons de perdre les patients qui reçoivent la pleine gamme de soins, et nous aurons beaucoup plus de difficulté à imposer un traitement antiviral aux nouveaux patients.

With these cuts, we are at risk of losing the patients who are currently engaged in comprehensive care, and we are much less likely to engage new patients in HIV treatment.


Nous devons absolument éviter les doubles emplois; autrement, nous n’aurons rien gagné à part davantage de bureaucratie, et ce n’est pas ce que nous voulons.

We absolutely must avoid duplication; otherwise we will have gained nothing except more bureaucracy, which is not what we want to do.


Je suis assez détendue à cet égard, mais il serait beaucoup plus sensé, étant donné que nous sommes prêts à voter sur ce point et qu’il est peu probable que nous changions d’avis sur le vote – plus, moins ou abstention – à la lumière des procédures de refonte, de voter maintenant que nous avons le temps plutôt que de se dépêcher et d’ajouter ce vote à la liste demain alors que nous aurons ...[+++]

I am fairly relaxed about this, but it would be much more sensible, since we are teed up to vote on this and we are unlikely to change our opinion on the actual voting – plus, minus or abstention – in the light of the recast procedures, to vote now when we have the time rather than hurry and add this vote to the list tomorrow when we have a lot of other things to do.


Si, un jour, les compagnies aériennes dédommagent les citoyens pour les retards qu'ils ont subis, nous aurons beaucoup gagné en crédibilité.

If, one day, citizens are compensated by airlines for their delays, we will have gained a lot of credibility.


Aussi, si l’Union européenne met un terme à ces exportations et que ces animaux sont transportés d’Australie, nous n’aurons rien gagné sur le plan de la protection animale.

If, then, the European Union stops these exports, and these animals are transported from Australia, then, as far as the protection of animals is concerned, nothing has been gained.


Je pense qu'il est difficile de gérer ce qui se produira dans dix ou quinze ans, mais je suis personnellement convaincu que, dans dix ou quinze ans, nous aurons beaucoup moins de problèmes qu'aujourd'hui.

It is difficult to control what will happen in ten or fifteen years’ time, but I personally am convinced that by then we will have far fewer problems than we do at the moment in this regard.


Madame Bjerregaard a déclaré, après l'adoption de la communication: ' Nous aurons beaucoup à faire pour infléchir la courbe des émissions de CO2 produites par les véhicules.

Commissioner Bjerregaard said after the adoption of the communication: "There are many things which we will have to do to curb CO2 emissions from traffic.




Anderen hebben gezocht naar : beaucoup     beaucoup gagné     d'autres témoins nous     nous aurons     nous aurons beaucoup     puisqu'il est fort     nous     qui gagne     ont lieu nous     nous n’aurons     n’aurons rien gagné     ce point     suis     donné que nous     serait beaucoup     qu'ils ont subis     ont subis nous     aurons beaucoup gagné     ces animaux     transportés d’australie nous     je suis     quinze ans nous     ont subis nous aurons beaucoup gagné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont subis nous aurons beaucoup gagné ->

Date index: 2021-01-08
w