Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont subi eux-aussi » (Français → Anglais) :

Lors de l'audition du 5 février 2018, le même producteur-exportateur chinois a continué d'alléguer que les coefficients révisés établis par la Commission, eux aussi, étaient incorrects.

At the hearing of 5 February 2018, the same Chinese exporting producer continued to allege that also the revised coefficients established by the Commission were wrong.


Il figure aux côtés de 2 autres principes eux-aussi considérés comme essentiel à la prise de décision européenne: les principes d’attribution et de proportionnalité.

It appears alongside 2 other principles that are also considered to be essential to European decision-making: the principles of conferral and of proportionality.


Les actes d'exécution importants qui sont soumis à la comitologie seront eux aussi rendus publics pendant quatre semaines, ce qui permettra aux parties intéressées de formuler leurs observations avant le vote des États membres au sein des comités compétents.

Important implementing acts which are subject to Committee opinion will also be made public for four weeks, allowing stakeholders to submit comments before any vote by Member States in the relevant Committee.


– les orientations indiquent qu'une partie demandant à être indemnisée sous la forme de dommages-intérêts calculés forfaitairement peut demander réparation non seulement pour le préjudice matériel subi, mais aussi pour le préjudice moral;

- The guidance clarifies that a party claiming compensation for damages calculated as a lump sum may request not only compensation for material damage, but also for moral prejudice.


Lorsque les clients des personnes visées au premier alinéa soumettent eux-mêmes une offre pour le compte de leurs propres clients, ils s’assurent que ces derniers peuvent eux aussi demander à soumettre directement une offre en vertu des paragraphes 1 ou 2.

Where the clients of the persons referred to in the first subparagraph are themselves bidding on behalf of their own clients, they shall ensure that those clients are also eligible to apply for admission to bid directly under paragraphs 1 or 2.


Peut-on également ignorer que 20% du territoire azéri est considéré par l’Arménie comme une zone tampon pour le Haut-Karabakh et que de nombreux éléments du patrimoine culturel et religieux de ces territoires occupés ont subi, eux-aussi, des destructions majeures?

Can we also ignore the fact that 20% of Azerbaijan's territory is considered by Armenia to be a buffer zone for Nagorno-Karabakh and that various elements of the cultural and religious heritage of these occupied territories have also been destroyed?


Ils ont tenu un congrès, ils réclament certaines choses, ils réclament un forum européen, ils réclament une relation spéciale avec des institutions de l’Union européenne, une certaine reconnaissance car, comme ils n’ont pas d’État qui les reconnaisse et qui perpétue la mémoire de l’holocauste - l’holocauste d’une extrême ampleur qu’ils ont subi eux aussi voici un demi-siècle -, il faut que quelqu’un parle en leur nom.

They have set up a council, they have made a number of requests, they have asked for a pan-European forum, they have asked for special relations with institutions of the European Union, some sort of recognition because, as they have no country to recognise them and kick up a fuss about the holocaust, the horrendous holocaust which they suffered half a century ago, someone has to speak for them.


Les préjudices immatériels sont les dommages subis par la victimes qui ne peuvent être réparés et qu'il est difficile d'évaluer monétairement (douleur, souffrance physique et psychique, etc.) mais qui doivent eux aussi être indemnisés par les États membres en tant que tels.

Non-material damage is damage suffered by a victim which cannot be made good or which it is difficult to evaluate financially (e.g. distress, physical and mental suffering, etc), and which should be compensated by the Member State on the same basis as material damage.


2 bis. Les petits d'animaux des espèces visées à l’annexe I, partie A et B doivent, eux aussi, répondre aux conditions fixées dans le présent règlement et ne peuvent dès lors être déplacés avant d'avoir atteint l'âge requis pour la vaccination, ni sans avoir subi, lorsque les dispositions le prévoient, un test pour déterminer le titrage d’anticorps.

2a. The young of animals specified in Annex 1, Part A and B shall also meet the conditions laid down in this Regulation and thus must not be moved before they have reached the required age for vaccination and, where provided for in the rules, subsequent antibody titration.


E. considérant que les constructeurs aéronautiques américains ont déjà subi d'importantes pertes d'emplois et que les constructeurs aéronautiques européens sont eux aussi confrontés à de graves problèmes par suite des événements du 11 septembre 2001,

E. whereas American aircraft manufacturers have already experienced substantial job losses and European aircraft manufacturers are also facing serious problems because of the events of 11 September 2001,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont subi eux-aussi ->

Date index: 2021-11-19
w