Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont souligné nous regrettons sincèrement " (Frans → Engels) :

M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a quant à lui souligné ce qui suit:«Aujourd'hui, nous confirmons que la porte de notre Union est ouverte aux Balkans occidentaux, qui sont déjà une enclave entourée de pays de l'Union, et que notre proposition est sincère.

Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn stressed: "Today we confirm that the door of our Union is open for the Western Balkans which is already an enclave surrounded by the EU, and that our offer is sincere.


Nous présentons nos condoléances aux membres de sa famille, à ses amis et à ses collègues, et nous regrettons sincèrement sa disparition.

We offer our condolences to the members of his family, to his friends and colleagues and our sincere regrets in his passing.


Nous regrettons sincèrement que cet amendement ait lui aussi été défait à l'étape du rapport.

We regret sincerely that this amendment was also defeated at report stage.


(EN) Nous regrettons sincèrement que les députés européens aient approuvé sans réserve cet accord commercial problématique.

We seriously regret that MEPs have unquestioningly approved this problematic trade agreement.


C’est pourquoi nous regrettons sincèrement que les pourparlers engagés en 2002 entre vos envoyés spéciaux et les institutions d’État chinoises n’aient encore donné aucun résultat.

For these reasons we are deeply concerned that the talks started in 2002 between your special envoys and the Chinese state institutions have achieved no results yet.


Nous regrettons sincèrement qu’ils n’aient pas souhaité trouver un compromis, puisqu’ils ont préféré utiliser la résolution pour se concentrer sur la situation politique en Irlande du Nord.

We very much regret that they were not willing to compromise, preferring to use the resolution to focus on the political situation in the North of Ireland.


Nous le regrettons sincèrement, car c’est essentiellement la conservation des ressources biologiques de la mer qui motive l’ensemble de cet amendement.

That is with real regret, since the motivation of the whole of that amendment is essentially one of conservation.


Dans une déclaration commune, les commissaires Kinnock et Flynn ont souligné: "Nous regrettons sincèrement que les avancées en matière de santé et de sécurité enregistrées aujourd'hui dans les secteurs ferroviaire et maritime n'aient pu être étendues aux transports routiers.

In a joint statement, Commissioners Kinnock and Flynn said, "We are greatly disappointed that the health and safety benefits secured in the rail and maritime sectors today could not be extended to road transport.


- (PT) Monsieur le Président, j'interviens très brièvement pour attirer l'attention du bureau sur le point 4 et pour souligner la contradiction entre ce que nous venons de voter, à savoir transmettre la résolution également aux dirigeants du Front de libération de l'enclave de Cabinda et du FLEC-rénové, et l'expulsion, à notre avis intempestive et qui risque d'entraîner de graves conséquences sur le plan humanitaire, ce ...[+++]

– (PT) Mr President, I wish to speak very briefly in order to draw the Bureau’s attention to item 4 and to point out the contradiction between what we have just voted for, which is that our resolution should be conveyed to the leaders of the Liberation Front of the Enclave of Cabinda and of the Renewed LFEC, and the – in our view – hasty action, which could have serious humanitarian consequences, which we consider to be deplorable, of expelling certain individuals from the European Parliament buildings on the allegation that they may belong to the LFEC, to whom the Bureau has undertaken to transmit the resolution for which we voted.


Nous regrettons sincèrement - même si le terme «regret» est trop faible dans ce cas-ci - la perte de vies innocentes dans ce pays.

We deeply regret - although " regret" is too mild a word - the loss of innocent lives in that country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont souligné nous regrettons sincèrement ->

Date index: 2021-03-03
w