Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont récemment invité et accueilli le président omar » (Français → Anglais) :

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; constate que, le 26 mai 2010, la chambre préliminaire I de la Cour a inf ...[+++]

54. Welcomes the execution by Belgium of the arrest warrant issued by ICC Pre-Trial Chamber III against Jean Pierre Bemba, on 3 July 2008; notes with great concern, however, that eight arrest warrants issued by the ICC, including those against four senior leaders of the Lord's Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in the DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb and Sudanese President Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, have not yet been executed; deplores the persistent failure and refusal of Sudan to arrest and transfer the suspects to the ICC in continuous disregard of its obligations under UN Security Council Resolution ...[+++]


54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; constate que, le 26 mai 2010, la chambre préliminaire I de la Cour a inf ...[+++]

54. Welcomes the execution by Belgium of the arrest warrant issued by ICC Pre-Trial Chamber III against Jean Pierre Bemba, on 3 July 2008; notes with great concern, however, that eight arrest warrants issued by the ICC, including those against four senior leaders of the Lord’s Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in the DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb and Sudanese President Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, have not yet been executed; deplores the persistent failure and refusal of Sudan to arrest and transfer the suspects to the ICC in continuous disregard of its obligations under UN Security Council Resolution ...[+++]


54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; constate que, le 26 mai 2010, la chambre préliminaire I de la Cour a inf ...[+++]

54. Welcomes the execution by Belgium of the arrest warrant issued by ICC Pre-Trial Chamber III against Jean Pierre Bemba, on 3 July 2008; notes with great concern, however, that eight arrest warrants issued by the ICC, including those against four senior leaders of the Lord's Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in the DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb and Sudanese President Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, have not yet been executed; deplores the persistent failure and refusal of Sudan to arrest and transfer the suspects to the ICC in continuous disregard of its obligations under UN Security Council Resolution ...[+++]


Fidèles à leur rôle diplomatique qui consiste à recevoir des dirigeants mondiaux et de distingués invités en visite au Parlement du Canada, les présidents du Sénat et de la Chambre des communes ont accueilli le président du Mali, Amadou Toumani Touré; le premier ministre de la République du Vietnam, Phan Van Khai; et le président de la République populaire de Chine, Hu Jintao.

Further to their diplomatic role of receiving world leaders and distinguished guests visiting the Parliament of Canada, the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons welcomed the President of Mali, Amadou Toumani Touré; the Prime Minister of the Republic of Vietnam, Phan Van Khai; and the President of the People's Republic of China, Hu Jintao.


A. considérant que le gouvernement kenyan a invité et accueilli le Président soudanais Omar Al‑Bachir à participer le 27 août 2010 aux cérémonies de promulgation de la constitution, sachant que ce dernier avait été inculpé par la CPI,

A. whereas the Kenyan Government invited and welcomed President Omar al-Bashir of Sudan to take part in the ceremony on 27 August 2010 at which the Kenyan Constitution was promulgated, knowing that he had been indicted by the ICC,


A. considérant que le gouvernement kenyan a invité et accueilli le Président soudanais Umar al-Bachir à participer le 27 août 2010 aux cérémonies de promulgation de la constitution, sachant que ce dernier avait été inculpé par la CPI,

A. whereas the Kenyan Government invited and welcomed President Omar al-Bashir of Sudan to take part in the ceremony on 27 August 2010 at which the Kenyan Constitution was promulgated, knowing that he had been indicted by the ICC,


Mme Elsie Wayne (Saint John, PC): Monsieur le Président, le député bloquiste sait-il que les autochtones étaient déjà ici lors de la fondation de notre pays et que, lorsque les francophones sont arrivés, les autochtones les ont accueillis et les ont invités à poursuivre l'édification du Canada? Les anglophones sont ensuite arrivés et, d'un commun accord, les francophones et les autochtones les ont invités à bâtir le Canada.

Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC): Mr. Speaker, does the hon. member of the Bloc understand that when the country was founded the aboriginal people were here and that when the francophone people arrived the aboriginal people said to them “come on to the land and we will continue to build Canada?” Then the anglophone people arrived and the francophone people and the aboriginal people shook hands and said “come, we will build Canada”.


Albert Bore, Président du CdR, a accueilli de nombreux invités, parmi lesquels Günter Verheugen, commissaire chargé de l'élargissement, Giuliano Amato, Vice-président de la Convention, Bertel Haarder, ministre danois des affaires européennes, ainsi que des représentants des régions des pays candidats.

CoR President Albert Bore welcomed many guests including Commissioner for enlargement Günter Verheugen, vice president of the Convention Giuliano Amato, Danish Minister for European Affairs Bertel Haarder and representatives of regions from the candidate countries.


A l'invitation de sa Présidente, Madame Beatrice RANGONI MACHIAVELLI, le CES européen a accueilli le 28 avril dans le cadre de sa session plénière, Monsieur Günter VERHEUGEN, Ministre d'Etat au ministère des Affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne au nom de la présidence en exercice du Conseil de l'Union européenne.

On 28 April, at the invitation of its President, Mrs Beatrice Rangoni Machiavelli, the European ESC welcomed Mr Günter Verheugen, Minister of State in the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Germany, representing the Presidency-in-office of the Council of the European Union, to its plenary session.


Le Président Stoyanov a très favorablement accueilli le programme d'aide sociale d'urgence que l'UE a tout récemment décidé d'accorder dans le but de fournir un soutien financier à la partie de la population la plus démunie.

President Stoyanov welcomed the emergency social assistance programme recently decided by the European Union to give income support for the most needy parts of the population.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont récemment invité et accueilli le président omar ->

Date index: 2025-04-05
w