Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont menées savez-vous " (Frans → Engels) :

De plus, nous poursuivrons la phase de consultation et de préparation du 11e Fonds européen de développement menée avec votre gouvernement en vue de signer dès que possible le programme indicatif national qui vous aidera à mettre en œuvre votre ambitieux programme de réforme.

Moreover, we will continue the consultation and preparation phase of the 11th European Development Fund with your government with a view to signing as soon as possible the National Indicative Programme that will support you in the implementation of your ambitious reform programme.


[114] Résultats d’une enquête menée auprès des parties prenantes du 18.12.2012 au 1.2.2013, en vue d’apprécier la pertinence et l’utilité du site «L’Europe est à vous» après son réaménagement en 2009 et d’une enquête effectuée à l’issue de consultations du site dans une fenêtre pop-up, directement sur le portail, en janvier/février 2013, pour affiner le profil des visiteurs du site et mieux connaître leur degré de satisfaction.

[114] Findings of a stakeholder survey conducted from 18/12/2012 to 1/2/2013 in order to assess the relevance and usefulness of Your Europe after its revamping in 2009 and of a pop-up exit survey conducted directly on the portal in January/February 2013 to learn more about the profile of portal visitors and their satisfaction with the portal.


S'agissant des exemples qui ont été présentés, c'est-à-dire les rapports soumis par les agents de police notamment les agents de la GRC, si je ne m'abuse au sujet des enquêtes qu'ils ont menées, savez-vous comment les agents concernés ont mené leurs enquêtes et dans quelle mesure vos propositions influeraient sur les points que vous avez soulevés aujourd'hui?

When you looked at the examples that were presented, the reports that were submitted by police officers RCMP officers in particular, I believe reflecting certain investigations that went on, are you aware of how those investigations were conducted and if your suggestions would impact on any of those particular points?


9 (a) Savez-vous si d’autres problèmes que ceux évoqués ci-dessus se posent dans un contexte transfrontalier en rapport avec la présomption d'innocence?

9 (a) Are you aware of problems in a cross-border context linked to the presumption of innocence other than those referred to above?


9 (a) Savez-vous si d’autres problèmes que ceux évoqués ci-dessus se posent dans un contexte transfrontalier en rapport avec la présomption d'innocence?

9 (a) Are you aware of problems in a cross-border context linked to the presumption of innocence other than those referred to above?


Comme vous le savez, l’élargissement de l’Union européenne est intervenu le 1er mai 2004.

As you are already aware the enlargement of the European Union took place on 1 May 2004.


Voici le texte intégral de la lettre : Comme vous le savez sans doute, nous avons récemment mené une enquête sur les différences intracommunautaires en matière de prix des automobiles.

The following is the full text of the letter: As you will be aware we have recently completed an investigation into intra-EC car price differentials.


La Communauté, comme vous le savez, mène depuis plusieurs années une politique de recherche propre.

As you know, the Community has been leading, for several years, it's own research policy.


Stabilité, développement, réduction des inégalités, ces principes servent aussi de trame, vous le savez, à l'action que mène la Communauté en faveur de l'ensemble des pays en voie de développement.

Stability, development and greater equality are, as you know, principles which shape the Community's action to help developing countries.


2". Une serie de possibilites prevue dans la Convention est inscrite dans les programmes indicatifs convenus avec chacun des 9 pays SADCC et dans notre programme regional qui - vous le savez - au total vous garantissent un apport financier d'au moins 1 milliard de dollars (886 millions d'Ecus) au cours des autres annees a venir (lignes de credit, etudes, assistance technique, formation professionnelle, p.e.). Des ressources non-programmables s'y ajouteront au furt et a mesure des circonstances comme celle de la facilite de financement special pour les industries minieres (SYSMIN), ...[+++]

Some of the possibilities provided for in the Convention are contained in the indicative programmes concluded with each of the nine SADCC Member States and in our regional programme which, as you know, guarantees you not less than 1 billion dollars (886 million ECU) over the next four years (for credit lines, studies, technical assistance, vocational training, etc.), non- programmable resources can also be made available in response to particular circumstances, an example being the special financing facility for the mining industry (sysmin), another source of support under the Lome Convention is the European Investment Bank, which puts u ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont menées savez-vous ->

Date index: 2024-02-17
w