Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont dit qu'ils étaient fermement engagés " (Frans → Engels) :

Lors du Conseil européen de mars 2007, les États membres se sont également fermement engagés en faveur de ces objectifs.

At the March 2007 European Council, Member States also strongly backed these targets.


Environ 80 p. 100 des enseignants ont dit qu'ils étaient fermement engagés à l'égard de l'éducation catholique, 92 p. 100 qu'il n'est pas possible d'avoir des écoles vraiment catholiques s'il n'y a pas une participation active des familles, de la paroisse et de l'école, et 87 p. 100 ont décrit le partenariat réunissant la famille, l'Église et l'État comme un bon moyen d'éduquer les enfants.

Approximately 80 per cent of the teachers said they were firmly committed to Catholic education, 92 per cent said that it is not possible to have truly Catholic schools without the active participation of home, parish and school, and 87 per cent described the partnership between family, church and state as an appropriate way to educate children.


En date du 1er juillet 2015, quatre procédures d’infraction restaient ouvertes, et les quatre États membres concernés s’étaient fermement engagés à régler les problèmes en suspens.

As of 1 July 2015, four infringement proceedings remained open, and all four Member States concerned had made firm commitments to address the outstanding issues.


Même avant cet accord, nos pays s'étaient fermement engagés à accroître les investissements bilatéraux au moyen d'un accord mixte de promotion et de protection des investissements étrangers, qui est entré en vigueur en 2007.

Even before this agreement, our countries made a firm commitment to enhancing two-way investments through a joint foreign investment promotion and protection agreement, or FIPPA, which entered into force in 2007.


Lors du Conseil européen de mars 2007, les États membres se sont également fermement engagés en faveur de ces objectifs.

At the March 2007 European Council, Member States also strongly backed these targets.


b)lorsque, à la suite de l'acceptation de l'offre, il a acquis ou s'est fermement engagé par contrat à acquérir des titres représentant au moins 90 % du capital assorti de droits de vote de la société visée et 90 % des droits de vote faisant l'objet de l'offre.

(b)where, following acceptance of the bid, he/she has acquired or has firmly contracted to acquire securities representing not less than 90 % of the offeree company’s capital carrying voting rights and 90 % of the voting rights comprised in the bid.


lorsque, à la suite de l'acceptation de l'offre, il a acquis ou s'est fermement engagé par contrat à acquérir des titres représentant au moins 90 % du capital assorti de droits de vote de la société visée et 90 % des droits de vote faisant l'objet de l'offre.

where, following acceptance of the bid, he/she has acquired or has firmly contracted to acquire securities representing not less than 90 % of the offeree company’s capital carrying voting rights and 90 % of the voting rights comprised in the bid.


11. Les ministres de l'UE et du CCG ont examiné le déroulement du processus de paix au Moyen-Orient et ont réaffirmé qu'ils étaient fermement attachés à une paix juste, globale et durable au Moyen-Orient, fondée sur toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies, notamment les résolutions 242, 338 et 425, ainsi que sur les principes adoptés à Madrid, en particulier le principe de l'échange de territoires contre la paix, y compris la mise en œuvre intégrale des ...[+++]

11. The EU and GCC reviewed developments in the Middle East Peace Process and reiterated their firm commitment to a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East based on all relevant UN Security Council resolutions, particularly 242, 338 and 425 and the principles agreed at Madrid, notably the land-for-peace principle, including full implementation of existing commitments under all relevant Agreements.


A cet égard, les ministres ont souligné qu'ils étaient fermement attachés à la sauvegarde et à la promotion de la démocratie participative et à un fonctionnement sans restrictions des institutions démocratiques, du pluralisme et de l'Etat de droit.

In this context, the Ministers stressed their firm commitment to safeguard and promote participatory democracy and the full unrestricted functioning of democratic institutions, pluralism and the Rule of Law.


14. Les ministres ont examiné le déroulement du processus de paix au Moyen-Orient et ont réaffirmé qu'ils étaient fermement attachés à une paix juste et globale au Moyen-Orient, fondée sur les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies, et notamment les résolutions 242, 338 et 425, ainsi que sur les principes adoptés à Madrid et à Oslo, y compris la mise en oeuvre intégrale des engagements existants pris dans les accords intérimaires israélo-palestiniens et le protocole d'Hébron.

14. The Ministers reviewed developments in the Middle East Peace Process and reiterated their firm commitment to a just and comprehensive peace in the Middle East based on the relevant UN Security Council resolutions, particularly 242, 338 and 425 and the principles agreed at Madrid and Oslo, including full implementation of existing commitments under the Israeli/Palestinian Interim Agreements and the Hebron Protocol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont dit qu'ils étaient fermement engagés ->

Date index: 2025-08-20
w