(30) Il convient qu'Europol ne puisse traiter des données à caractère personnel provenant de parties privées ou de particuliers que
si ces données lui sont transférées par une unité nationale Europol d'un État membre, conformément à son droit national, par un point de contact
dans un pays tiers avec lequel une coopération a été établie au moyen d'un ac
cord de coopération conclu conformément à l'article 23 de la décision 2009/371/JA
...[+++]I avant l'entrée en vigueur du présent règlement, ou par une autorité d'un pays tiers ou une organisation internationale avec lesquels l'Union a conclu un accord international au titre de l'article 218 du traité.(30) Europol should be able to process personal data originating from private parties and private persons only if transferred to Europol by
a Europol national unit of a Member State in
accordance with its national law or, by a contact point in a third country with which there is established cooperation through a co
operation agreement concluded in accordance with Article
...[+++] 23 of Decision 2009/371/JHA prior to the entry into force of this Regulation or an authority of a third country or an international organisation with which the Union has concluded and international agreement pursuant to Article 218 of the Treaty.