Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «offres devraient donc » (Français → Anglais) :

36. insiste sur la pertinence de considérer le secteur du tourisme culturel comme une forme de tourisme spécifique, qui remplit une mission éducative intrinsèque et joue un rôle fondamental pour des programmes européens comme Erasmus+ concernant l'apprentissage tout au long de la vie; remarque à cet égard que le tourisme culturel vise un très large public et que les offres devraient donc être adaptées aux différentes catégories d'âge, qui vont du groupe des enfants à celui des personnes âgées, afin de garantir des possibilités de formation adaptées en fonction de l'âge et des intérêts;

36. Stresses the importance and the specific nature of cultural tourism as an integral part of education and of EU lifelong learning programmes such as Erasmus+; points out that cultural tourism is intended for a very broad range of participants and must therefore be tailored to the educational and cultural needs and interests of various age groups, ranging from children to senior citizens;


Lorsque la possibilité d’appliquer une telle méthode a été clairement indiquée au préalable, les entités adjudicatrices devraient donc pouvoir procéder à une évaluation comparative des offres afin d’établir si les offres présentées par un soumissionnaire donné pour un ensemble spécifique de lots, prises dans leur ensemble, répondent mieux aux critères d’attribution établis conformément à la présente directive que les offres portant sur chacun des lots concernés, prises isolément.

Where the possibility to apply such a method has been clearly indicated beforehand, it should therefore be possible for contracting entities to conduct a comparative assessment of the tenders in order to establish whether the tenders submitted by a particular tenderer for a specific combination of lots would, taken as whole, fulfil the award criteria laid down in accordance with this Directive with regard to those lots better than the tenders for the individual lots concerned seen in isolation.


Les consommateurs devraient donc être protégés contre la publicité déloyale ou mensongère et pouvoir comparer les offres.

Consumers should, therefore, be protected against unfair or misleading advertising practices and should be able to compare advertisements.


Lorsque la possibilité d'appliquer une telle méthode a été clairement indiquée au préalable, les entités adjudicatrices devraient donc pouvoir procéder à une évaluation comparative des offres afin d'établir si les offres présentées par un soumissionnaire donné pour un ensemble spécifique de lots, prises dans leur ensemble, répondent mieux aux critères d'attribution établis conformément à la présente directive que les offres portant sur chacun des lots concernés, prises isolément.

Where the possibility to apply such a method has been clearly indicated beforehand, it should therefore be possible for contracting entities to conduct a comparative assessment of the tenders in order to establish whether the tenders submitted by a particular tenderer for a specific combination of lots would, taken as whole, fulfil the award criteria laid down in accordance with this Directive with regard to those lots better than the tenders for the individual lots concerned seen in isolation.


Lorsque la possibilité d'appliquer une telle méthode a été clairement indiquée au préalable, les pouvoirs adjudicateurs devraient donc pouvoir procéder à une évaluation comparative des offres afin d'établir si les offres présentées par un soumissionnaire donné pour un ensemble spécifique de lots, prises dans leur ensemble, répondent mieux aux critères d'attribution établis conformément à la présente directive que les offres portant sur chacun des lots concernés, prises isolément.

Where the possibility to apply such a method has been clearly indicated beforehand, it should therefore be possible for contracting authorities to conduct a comparative assessment of the tenders in order to establish whether the tenders submitted by a particular tenderer for a specific combination of lots would, taken as whole, fulfil the award criteria laid down in accordance with this Directive with regard to those lots better than the tenders for the individual lots concerned seen in isolation.


Les procédures d'attribution des marchés et/ou d'appels d'offres devraient donc obligatoirement comporter une clause relative à l'égalité des rémunérations;

It should therefore be compulsory for procedures for the award of contracts and/or tendering to include an equal pay clause.


Les mesures prévues dans le présent règlement devraient donc harmoniser les dispositions en vigueur dans les États membres qui visent à interdire la vente, l'offre à la vente et la distribution de fourrure de chien et de chat et de produits en contenant et, par conséquent, prévenir la perturbation du marché intérieur pour tous les autres produits similaires.

The measures provided for in this Regulation should therefore harmonise the rules across the Member States as regards banning the sale, offer for sale and distribution of cat and dog fur, and products containing such fur, and thereby prevent the disturbance of the internal market for all other similar products.


Des objectifs précis devraient donc être préalablement définis par le Parlement européen et le Conseil, et les négociations devraient être conduites en veillant à ce que des concessions comparables soient consenties en contrepartie de nos offres.

At the outset, therefore, precise targets should be defined by Parliament and the Council and care should then also be taken during the conduct of negotiations to secure equivalent concessions in exchange for our offers.


Dans le cas d'un marché en croissance, les coûts d'adaptation totaux ne devraient pas être très importants pour les consommateurs déjà "captifs" et ne devraient donc pas empêcher la substitution du côté de la demande ou de l'offre.

Where a market is still growing, total switching costs for already "captured" consumers may not be significant and may not thus deter demand or supply-side substitution.


Les divers règlements nationaux devraient donc être simplifiés et harmonisés en ce qui concerne les procédures applicables aux appels d'offre.

The various national rules should therefore be simplified and harmonised as regards competitive tendering procedures.


w