Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «offre puisqu'ils avaient » (Français → Anglais) :

Ils n'ont pas retenu notre offre puisqu'ils avaient déjà leurs propres mécanismes en place, ce qui est très bien.

They didn't use that because they had their own mechanisms, which is fine.


À cet égard, la partie en question a fait valoir que les importations indiennes avaient remplacé les importations chinoises et qu'il était peu probable que ces dernières retrouvent ces volumes de vente puisque les prix indiens étaient systématiquement inférieurs aux prix chinois.

In this respect, the party argued that the Indian imports had replaced the Chinese imports and that it was unlikely that Chinese imports would regain these sales volumes as Indian prices were consistently below Chinese prices.


Onze plans routiers avaient déjà été sélectionnés en décembre 2000, dont certains avaient déjà fait l'objet d'un appel d'offres.

Eleven road schemes were identified by December 2000, some of which had already been put out for tender.


En tout état de cause, il ressort du dossier que le jury du concours a contrôlé la cohérence de la notation, puisque, suite à la demande de réexamen présentée par le requérant, le jury a constaté l’existence d’une certaine incohérence dans la notation de son étude de cas et a, par suite, revu à la hausse les notes qui lui avaient été initialement attribuées au titre des compétences générales « [c]ommunication » et « [h]iérarchisation des priorités et organisation », ainsi qu’au titre des compétences spécifiques.

In any event, it is apparent from the documents in the case that the selection board monitored the consistency of the marking, since, following the request for review submitted by the applicant, the selection board noted certain inconsistencies in the marking of his case study and therefore revised upwards the marks originally awarded for the general competencies ‘[c]ommunicating’ and ‘[p]rioritising and organising’ and the mark for the specific competencies.


Ceux qui provenaient du groupe d'employés occasionnels avaient clairement un avantage lors de concours menant à des emplois permanents, puisqu'ils avaient bénéficié d'un accès privilégié au lieu de travail et avaient eu la possibilité de se familiariser avec l'emploi et la fonction publique avant de poser sa candidature pour le poste en question.

Workers hired from the contingent work force clearly had an advantage in competitions for permanent jobs, having enjoyed privileged access to the workplace and the opportunity to learn about the job and the public service prior to competing for the position.


Deux des sociétés concernées, Lafarge et BPB, récidivent dans la violation du droit européen sur les ententes, puisqu'elles avaient déjà été sanctionnées une première fois en 1994.

Two of the companies involved, Lafarge and BPB, were committing their second infringement of EU law on restrictive agreements, having already been fined once in 1994".


Parmi les trois derniers, seule la Grèce affiche un état d'avancement important, puisque deux programmes sur vingt quatre restaient encore à clôturer en fin d'année; l'Allemagne et l'Italie n'avaient reçu, pour leur part, qu'un nombre très restreint de demandes.

In the remaining three countries, only in Greece was there already significant progress with only 2 out of 24 programmes remaining to be closed at the end of the year. In Germany and Spain, a small number of requests had been received


Les travaux de clôture étaient cependant en bonne voie, puisque la majorité des interventions avaient transmis les dossiers nécessaires.

Closure work was none the less well on track since the necessary files had been sent for a majority of assistance packages.


Pourtant, le premier ministre, le vice-premier ministre et le Cabinet s'interposent dans la prise de décisions et l'appel d'offres, soutenant que le Cormorant ne saurait être retenu puisqu'ils avaient promis, lors de la campagne électorale de 1993, d'annuler le programme.

Yet we have the Prime Minister, the Deputy Prime Minister and the cabinet interfering with the decision and competition process by saying the Cormorant is not allowed to win because they promised they would gut the program in 1993 when they were running during the election campaign.


Ces sociétés ont été autorisées à sous-traiter certaines prestations à Sir William Halcrow and Partners et à la société Tractionel Electrobel Engineering S.A. Le projet Eurotunnel a été sélectionné parmis plusieurs offres admises, qui avaient été présentées en réponse à unappeld'offre publié par les gouvernements britannique et français en avril 1985.

Atkins and Partners and Société d'études techniques et économiques S.A ("SETEC"). these firms have agreed to subcontract certain services to Sir William Halcrow and Partners and Tractionel Electrobel Engineering S.A. The Eurotunnel project was selected among several qualifying bids submitted in response to an "Invitation to Tender" issued by the British and French Governments in April 1985.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

offre puisqu'ils avaient ->

Date index: 2024-12-01
w