Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "offre des promesses crédibles aussi " (Frans → Engels) :

Si c'était le cas, et si un État—prenons Israël, par exemple, qu'on s'apprêterait à envahir—croyait que l'emploi des armes nucléaires est l'option la moins pire qui s'offre, je n'arrive tout simplement pas à croire qu'il se laisserait convaincre d'opter pour une option pire encore à cause d'une promesse faite en temps de paix, dans des circonstances tout à fait autres et à l'abri des iniquités qu'une situation aussi ...[+++]

If that is so, and if a state—consider Israel, for example, if it were about to be overwhelmed—believes the use of nuclear weapons is the least-bad option available, it seems to me simply unreal to imagine it will be deflected to some even worse option by the terms of some promise made in peacetime, in isolation from the ghastly circumstances that, by definition, have arisen, and in isolation also from the iniquities that would have created that situation.


Nous sommes aussi satisfaits de la promesse du gouvernement fédéral, qui nous a assurés qu'il continuerait à soutenir les produits soumis à la gestion de l'offre et à défendre nos systèmes de gestion de l'offre dans le cadre des négociations commerciales.

We are also pleased with the assurances made by the federal government to continue supporting supply-managed commodities and defending our supply management systems in trade negotiations.


Nous devons cependant à nos enfants de l'adapter de façon à ce qu'il leur offre des promesses crédibles aussi proches que possible de celles qu'il a offertes à notre génération.

However, we owe it to our children to adapt it so that it will offer them credible promises as close as possible to those that it held out to our generation.


Nous devons cependant à nos enfants de l'adapter de façon à ce qu'il leur offre des promesses crédibles aussi proches que possible de celles qu'il a offertes à notre génération.

However, we owe it to our children to adapt it so that it will offer them credible promises as close as possible to those it held out to our generation.


Que ce soit parce qu'il n'honore pas des promesses électorales ou qu'il n'offre rien de nouveau à notre province, le budget prouve que le slogan de la campagne des conservateurs, « À la défense des intérêts de la Colombie-Britannique », est aussi risible que la compréhension qu'a le ministre des Finances de la géographie canadienne élémentaire.

Whether it is broken election promises or failing to provide anything new for our province, this budget proves that the Conservative campaign slogan to “stand up for B.C”. is as ridiculous as the finance minister's grasp of simple Canadian geography.


En lieu et place, nous devons mettre en œuvre une politique environnementale compatible avec une politique énergétique cohérente et crédible, auquel cas nous devons aussi nous pencher sur les fondements de notre offre énergétique.

Instead, we must conduct an environmental policy compatible with a consistent and credible energy policy, in which case we must also look at the basis of our energy supply.


Je pense qu’après toutes les promesses qui ont été faites, toutes les perspectives, aussi, extrêmement crédibles qui s’offrent, tous les atouts qui concourent aujourd’hui à cette forte espérance, il sera nécessaire d’apporter rapidement et concrètement la preuve que les choses progressent par rapport à ce qui a été prévu.

I think that after all the promises that have been made, and given all of the prospects – extremely credible ones, too – that are open to us, and all of the propitious circumstances that are combining now to produce this firm hope, it will be necessary to provide tangible proof very rapidly that matters are progressing in line with expectations.


Face à cela, si nous voulons être des partenaires crédibles des pays en voie de développement et si nous voulons réduire cette fracture choquante en matière de bien-être entre le Nord et le Sud, il est essentiel que nous tenions nos promesses au niveau du financement, de l'allègement de la dette des pays les plus pauvres, mais aussi de l’élimination progressive de nos subventions à l’agriculture, à la pêche et à l’énergie, ainsi, b ...[+++]

This being the case, if we wish to be credible partners of the developing countries and if we wish to narrow this shocking divide in well-being between North and South, we must fulfil our promises on financing, on relieving the debt of the poorest countries and also on gradually eliminating our subsidies to farming, fisheries and energy and of course on eliminating trade barriers.


Cela ne s'arrête pas là : les marchés de publicité pendant les Jeux de la francophonie accordés par Alfonso Gagliano sans appel d'offres; le don de 25 000 $ que le ministre des Finances a dû refuser; les activités de financement de la ministre du Patrimoine; les 10 000 $ exigés de quiconque voulait rencontrer le premier ministre (1025) Nous pourrions aussi parler des conflits d'intérêts, du comportement douteux des ministres, des activités de financement des candidats à la direction du parti, du rat pack qui, à l'époque, ne réclama ...[+++]

The list goes on: Alfonso Gagliano, untendered contracts to handle publicity for francophonie games, $25,000 sent back by the finance minister, fundraisers for the heritage minister, and buying access to the Prime Minister for a mere $10,000 each (1025) We can list conflicts of interest, questionable ministerial ethical behaviour, leadership fundraising activities and memories of a rat pack that once talked only about integrity in government, not to forget a Prime Minister who once made many promises, none of which have been kept.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

offre des promesses crédibles aussi ->

Date index: 2024-01-15
w