Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «officiel devrait indiquer » (Français → Anglais) :

Dans le rapport annuel du Commissariat aux langues officielles, on indique que le plan d'action qui devrait unir les efforts des différentes institutions fédérales pour relancer la dualité linguistique souffre d'un manque de cohésion et de coordination.

According to the annual report of the Office of the Commissioner of Official Languages, the action plan, which should be uniting the efforts of the various federal institutions in order to revitalize linguistic duality, is suffering from a lack of cohesion and coordination.


Il me semble que ce comité devrait indiquer que chaque fois qu'une motion est déposée, elle doit l'être dans les deux langues officielles.

We're talking about when it takes place the next time. It seems to me that this committee should say that any time a motion comes forward, it must be in both official languages.


Croyez-vous qu'une modification devrait être apportée à la Loi sur les langues officielles à l'effet d'indiquer que lorsqu'il y a déménagement d'une région bilingue à une région unilingue, l'organisme ou l'institution qui déménage, ou le siège social qui déménage, devrait offrir un milieu bilingue et qu'on devrait traiter ces organismes comme s'ils étaient encore à Ottawa, peu importe où ils sont sur le plan géographique?

Do you believe that an amendment should be made to the Official Languages Act to state that, where there is a move from a bilingual region to a unilingual region, the organization or institution that moves, or the head office that moves, should offer a bilingual work place and that those organizations should be treated as though they were still in Ottawa, regardless of where they are located?


la liberté d'établir et de maintenir des communications avec des individus et des communautés en matière de religion ou de conviction aux niveaux national et international; de même, il convient d'indiquer dans les lignes directrices que le droit de pratiquer une religion en communauté (dans le contexte où les libertés individuelles doivent toujours être respectées) ne devrait pas nécessairement se limiter aux lieux de culte officiellement reconnus et que tou ...[+++]

the freedom to establish and maintain communications with individuals and communities in matters of religion and belief at the national and international levels; equally, it should be noted in the Guidelines that the right to exercise religion in community with others (in the context of which ’individual freedoms must always be respected) should not unnecessarily be limited to officially recognised places of worship, and that all undue limitations to the freedom of assembly should be condemned by the EU; the Guidelines should underl ...[+++]


- la liberté d'établir et de maintenir des communications avec des individus et des communautés en matière de religion ou de conviction aux niveaux national et international; de même, il convient d'indiquer dans les lignes directrices que le droit de pratiquer une religion en communauté (dans le contexte où les libertés individuelles doivent toujours être respectées) ne devrait pas nécessairement se limiter aux lieux de culte officiellement reconnus et que tou ...[+++]

- the freedom to establish and maintain communications with individuals and communities in matters of religion and belief at the national and international levels; equally, it should be noted in the Guidelines that the right to exercise religion in community with others (in the context of which ’individual freedoms must always be respected) should not unnecessarily be limited to officially recognised places of worship, and that all undue limitations to the freedom of assembly should be


27. considère que seules les décharges officiellement accréditées, conformes à la directive sur la mise en décharge et titulaires d'autorisations dûment établies devraient être utilisées et que leur emplacement devrait être clairement indiqué et enregistré, tandis que l'ensemble des autres décharges devraient être déclarées illégales, effectivement fermées, sécurisées et modernisées, et que leurs alentours devraient être contrôlés en vue de repérer toute conséquence négative potentielle;

27. Considers that only officially accredited landfill sites, compatible with the EU Landfill Directive and with duly established permits, should be used, and that their location should be clearly indicated and recorded, while all other landfill sites and discharges must be declared illegal, effectively closed, secured and rehabilitated and their immediate and surrounding environment effectively monitored for any potential negative consequences;


L'honorable Consiglio Di Nino : Honorables sénateurs, je pense premièrement que le compte rendu officiel devrait indiquer clairement qu'un avis avait été donné en bonne et due forme.

Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, first I think the record should clearly state that proper notice was given.


Il y a lieu d'indiquer clairement que la coopération avec d'autres réseaux officiels, y compris ceux des professionnels du droit, devrait être renforcée.

It should be clearly stated, that cooperation with other official networks, including those of legal professionals should be enhanced.


Le groupe de travail («groupe de suivi») présidé par le secrétaire général des écoles européennes a indiqué, dans plusieurs documents officiels, la section italienne de l’école de Bruxelles II comme l’une de celles dont le transfert à la quatrième école devrait être proposé au Conseil.

The working party (groupe de suivi) chaired by the Secretary General of the Board of Governors has indicated in a number of official documents that the Italian section from the Brussels II school will be one of those proposed to the Council for transfer to the fourth school.


Si la grande majorité des délégations sont convenues que l'indicateur devrait en définitive être disponible dans toutes les langues officielles de l'UE, la plupart ont indiqué qu'elles pourraient accepter, pour des raisons pratiques, une limitation, dans la première phase de collecte des données, aux langues qui sont le plus largement enseignées dans les États membres.

While a large majority of delegations agreed that ultimately the Indicator should be available in all official EU languages, most could accept, for practical reasons, a limitation during the first round of data gathering to the most widely taught languages in the Member States.


w