Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "occasion s’offre aujourd " (Frans → Engels) :

M. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec fierté que j'offre aujourd'hui nos meilleurs voeux à l'Office national du film du Canada, à l'occasion de son 60e anniversaire.

Mr. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): Mr. Speaker, it is with pride that I extend our best wishes to the National Film Board on its 60th anniversary.


Cette même occasion s’offre aujourd’hui à la haute-représentante; elle pourrait être la voix neutre, indépendante et juste qui fait cruellement défaut pour l’instant.

That same opportunity is there for the High Representative to supply that neutral, independent and fair voice that is so sadly lacking.


C'est triste parce que cette motion nous offre aujourd'hui l'occasion unique de présenter des excuses officielles et de dire que nous sommes désolés de la façon dont tout cela s'est fait.

That is sad because this motion is giving us a unique opportunity to offer an official apology and say that we are sorry about how all of this happened.


L'occasion s'offre aujourd'hui au Canada de s'assurer que la route menant à un Irak nouveau ne sera pas jalonnée d'épisodes de nettoyage ethno-religieux des Chaldo-Assyriens.

Canada has the opportunity to ensure that the road to a new Iraq is not paved with ethno-religious cleansing of the ChaldoAssyrians.


Le dixième anniversaire de l’entrée en vigueur du statut nous offre aujourd’hui l’occasion d’évaluer clairement le rôle de la CPI et, à mon sens, la Cour a, c’est tout à son honneur, collé de manière rigide à la tâche qui lui a été assignée, en évitant les mauvaises poursuites et en tentant de traduire en justice uniquement les tyrans les plus sérieux.

However, the 10th anniversary of the Statute’s entry into force does offer us now an opportunity to make a clear assessment of the role of the ICC and, in my view, the Court has, to its credit, stuck rigidly to its brief, eschewing mischievous prosecutions and seeking to arraign only the most serious tyrants.


Aujourd’hui, une grande occasion s’offre à nous: faire correspondre le processus constitutionnel avec la volonté et le besoin de réformes - des réformes comme la mise en œuvre quotidienne et progressive de ce chantier ouvert qui est, et sera, notre Constitution formelle.

Today, we are faced with a great opportunity: to combine the constitutional process with the will and the need for reform – reform as the steady, day-to-day implementation of that work in progress that is, and will be, our formal Constitution.


Aujourd'hui, j'espère que le gouvernement et le secrétaire parlementaire dont le comté compte d'anciens travailleurs des chantiers navals, qui a été longtemps président de son caucus régional et qui est sensible à la situation , étant donné que la question devrait être discutée au Conseil du Trésor et au Conseil des ministres au cours des prochaines semaines, saisiront la belle occasion que je leur offre aujourd'hui de nous faire une annonce à l'effet que le gouvernement va faire quelque chose pour aider les Indus ...[+++]

Today I hope the government and the parliamentary secretary, who has former shipyard workers living in his riding and who long chaired his regional caucus and is aware of the situation, given that the matter is up for discussion at Treasury Board and in cabinet in the coming weeks, will seize the opportunity I am offering them today to announce that the government will do something to help Davie Industries.


11. souhaite que soit saisie l'occasion qu'offre la nécessaire évolution de la législation européenne en matière de risques industriels, pour que l'Union s'interroge, dans le cadre du développement durable, sur l'utilité ou la finalité de certains produits chimiques, et de certains procédés de fabrication aujourd'hui obsolètes;

11. Hopes that the opportunity offered by the necessary evolution of European legislation relating to industrial risks will be seized to prompt the Union, in the context of sustainable development, to question the usefulness or purpose of certain chemical products and of certain now obsolete production processes;


L'émergence du MDC offre aujourd'hui au Zimbabwe une grande et merveilleuse occasion de voir toutes les races travailler ensemble.

There is a great and wonderful opportunity in Zimbabwe now with the emergence of the MDC, for all races to work together.


J'espère que nous allons voir dans cet exercice que M. Nault a déjà commencé, des occasions où toutes les personnes qui seront intéressées, y inclus les députés de la Chambre, vont faire connaître leurs points de vue (1105) Cependant, il y a une chose qui est claire, c'est que les députés de l'opposition ont une occasion en or, aujourd'hui, de faire connaître leur point de vue sur l'offre de CP, sur la possibilité de commercialiser ...[+++]

I hope we will see in this exercise that Mr. Nault has already created an opportunity for all those concerned, members of Parliament included, to have an input (1105) One thing is clear. Opposition members have a golden opportunity today to express their views on the CP proposal, on the potential commercialization of CN, and on the status quo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

occasion s’offre aujourd ->

Date index: 2021-11-28
w