Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obtient une impression très différente » (Français → Anglais) :

Or, quand on sonde les mêmes personnes mais de façon différente, on obtient des réponses très différentes; selon moi, cela tient au fait que, si des membres du personnel administrent un sondage de satisfaction de la clientèle et que leur opinion détermine votre liberté de patient, vous risquez d’être un peu plus prudent dans vos réponses.

When we interview those very same people, we get quite a different response, and I would suggest to you that the reason is, if staff members are administering a client satisfaction survey and their opinion determines your very liberty, you may be a little cautious about being forthright.


Or, quand on sonde les mêmes personnes mais de façon différente, on obtient des réponses très différentes; selon moi, cela tient au fait que, si des membres du personnel administrent un sondage de satisfaction de la clientèle et que leur opinion détermine votre liberté de patient, vous risquez d'être un peu plus prudent dans vos réponses.

When we interview those very same people, we get quite a different response, and I would suggest to you that the reason is, if staff members are administering a client satisfaction survey and their opinion determines your very liberty, you may be a little cautious about being forthright.


Selon la théorie à laquelle on souscrit, on obtient une interprétation très différente de ce qu'il convient de faire pour respecter la dignité humaine.

Depending on which of those theories you use, you will have a very different interpretation of what human dignity requires in order to respect it.


On obtient une impression très différente des impacts selon le sexe quand on examine, par exemple, l'impact sur les femmes autochtones ou sur les mères monoparentales.

We get a very different sense of what gendered impacts are when we look, for example, at the impact on aboriginal women or on single-mother-led families.


La semaine dernière, je me suis joint à la visite rendue à la Turquie par la sous-commission des droits de l’homme, et je suis rentré avec une impression très différente de celle que j’avais espérée.

Last week, I took part in the Subcommittee on Human Rights’ visit to Turkey, and I have come back with a very different impression to the one I had hoped for.


La semaine dernière, je me suis joint à la visite rendue à la Turquie par la sous-commission des droits de l’homme, et je suis rentré avec une impression très différente de celle que j’avais espérée.

Last week, I took part in the Subcommittee on Human Rights’ visit to Turkey, and I have come back with a very different impression to the one I had hoped for.


Ce que le sommet est parvenu à faire, c’est donner au public l’impression que nous entamons une mutation profonde, que nous sortons les énergies renouvelables de notre poche et qu’à l’avenir nous allons soutenir l’efficacité énergétique d’une manière très différente d’avant.

What the summit achieved was to give the public the impression that we are initiating a paradigm change, that we are bringing renewable energies out of a niche and that we will in future be backing energy efficiency in quite a different way than before.


Ce que le sommet est parvenu à faire, c’est donner au public l’impression que nous entamons une mutation profonde, que nous sortons les énergies renouvelables de notre poche et qu’à l’avenir nous allons soutenir l’efficacité énergétique d’une manière très différente d’avant.

What the summit achieved was to give the public the impression that we are initiating a paradigm change, that we are bringing renewable energies out of a niche and that we will in future be backing energy efficiency in quite a different way than before.


Mme Bev Desjarlais: Sauf votre respect, si c'est la position adoptée, je crois que tous les membres de notre comité avaient une impression très différente du rôle de l'ACSTA.

Mrs. Bev Desjarlais: With all due respect, if that's the position being taken, I think each of us as committee members had quite a different impression of what CATSA was all about.


Je crois que cet échange d'idées et d'impressions a été très utile pour tout le monde et qu'il confirme l'entière coopération entre les différentes institutions de l'Union européenne et, en particulier, entre le Conseil, le Parlement et la Commission.

I believe this has been a very useful exchange of views and ideas for all concerned. It demonstrates the cooperation that exists between the various European institutions, notable the Council, Parliament and the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

obtient une impression très différente ->

Date index: 2022-03-06
w