Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obtenu des résultats très impressionnants » (Français → Anglais) :

Dans certains cas, les projets ayant une orientation opérationnelle ont obtenu des résultats très concrets (exemples ci-dessous).

In certain cases, projects with an operational orientation have achieved very tangible results (examples below).


Toutefois, des différences majeures subsistent encore et les marchés du travail ainsi que les politiques et institutions de protection sociale ont obtenu des résultats très différents dans l'ensemble de l'UE, face à des chocs économiques.

Yet major differences remain and labour markets and social protection policies and institutions across the EU performed very differently in the face of economic shocks.


Dans certains cas, les projets ayant une orientation opérationnelle ont obtenu des résultats très concrets (exemples ci-dessous).

In certain cases, projects with an operational orientation have achieved very tangible results (examples below).


Le mode de calcul du montant journalier utilisé pour la détermination du montant de la somme forfaitaire est très similaire à celui du montant journalier utilisé pour la détermination du montant de l’astreinte et consiste à multiplier un forfait de base uniforme par un coefficient de gravité et à multiplier le résultat ainsi obtenu par un facteur fixe par pays (le facteur «n»), lequel reflète à la fois la capacité de payer de l’État membre en cause et le nombre de voix dont il dispose au Conseil.

The method of calculation of the daily amount used to determine the lump-sum fine is very similar to that for determining the daily rate of penalty payments. That method consists of multiplying a standard flat-rate amount by a coefficient for seriousness and multiplying the result obtained by a fixed factor per country (the ‘n’ factor), which factor indicates both the payment capacity of the Member State at issue and the number of votes allocated to that Member State in the Council.


L’Europe a déjà obtenu des résultats impressionnants en matière de sécurité alimentaire, mais ce domaine d’action exige une adaptation permanente aux nouvelles données scientifiques.

Europe has already achieved an impressive record on food safety but this policy area needs constant adjustment as new scientific evidence comes to light.


Nous avons également obtenu des résultats très positifs et constructifs avec certains de nos partenaires voisins et, ne le cachons pas, des résultats plus mitigés, comme lors du récent dialogue avec la Russie.

We have also had very good, constructive results from some of our neighbourhood partners, and, we have to say, some more mixed results, like the recent dialogue with Russia.


E. considérant que les différents changements et ajustements successifs du système de gestion de la PCP, qui superposait le régime des TAC et des quotas à l'effort de pêche, ont abouti à l'établissement de divers plans de reconstitution qui ont obtenu des résultats très disparates et à la définition d'une suite de mesures en vue de la démolition de la flotte qui n'ont pas donné non plus les résultats escomptés et qui ont eu des rép ...[+++]

E. having regard to the various successive modifications and adaptations of the CFP management system, superimposing the TAC and quota regime and the fishing effort regime, introducing different recovery plans which have had highly diverse results, and establishing successive measures for vessel scrapping which, in their turn, have not had the hoped-for results and have had negative economic and social repercussions,


7. considérant que le Hamas, après s'être engagé dans les élections et avoir obtenu ce résultat très significatif, doit à présent tirer les conséquences de cette nouvelle situation et s'employer à assumer ses nouvelles responsabilités;

7. Considers that Hamas, having participated in the elections and having obtained this very significant score, must now draw the consequences from this new situation and actively live up to its new responsibilities;


La Bosnie-et-Herzégovine a obtenu de faibles résultats en matière de lutte contre la corruption, qui reste très répandue et constitue un problème grave.

Bosnia and Herzegovina has achieved little progress in the fight against corruption , which remains widespread and constitutes a serious problem.


considérant qu'un système de notification préalable des envois de certaines substances, assorti, dans certaines conditions, de l'interdiction des opérations en cause, apparaît comme étant le plus adapté à la situation ; que plusieurs pays ont déjà obtenu des résultats très positifs en privilégiant cette approche;

Whereas a system of pre-notification of consignments of certain substances providing, under certain conditions, for the operations in question to be forbidden, appears most appropriate to the situation ; whereas several countries have already obtained very positive results favouring this approach;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

obtenu des résultats très impressionnants ->

Date index: 2022-10-21
w