Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obstacles demeurent encore » (Français → Anglais) :

Nous savons également que, au cours de ces deux dernières années, les femmes ont créé plus d'emplois que les 100 compagnies les plus importantes du Canada, or l'accès au capital demeure encore pour elles un obstacle majeur.

We know that women in the last two years have created more jobs than the top 100 companies in Canada, yet they still face access to capital as a major barrier.


La coopération transfrontalière ne sera effective et efficace que si l'on agit sur l'élimination des obstacles physiques, techniques et administratifs qui demeurent encore aux frontières.

Cross-border cooperation will only be efficient and effective if action is taken to remove the physical, technical and administrative barriers that persist at borders.


John Clancy, porte-parole de l’UE pour le commerce, a déclaré: «Le rapport du groupe spécial confirme qu’il s’agit là d’un cas manifeste de discrimination fiscale, qui a constitué et demeure encore un obstacle important à l’importation de spiritueux aux Philippines.

EU Trade Spokesman John Clancy said: "The panel report is the confirmation of what is a clear case of tax discrimination which has been and still is an important obstacle to imports into the Philippines.


Il est regrettable que certains de ces obstacles demeurent encore, car un marché intérieur européen est un tremplin pour la croissance des entreprises européennes et une condition préalable à la création d’un plus grand nombre d’entreprises européennes numéro un dans le monde.

The fact that some such obstacles still remain is regrettable, as a Europe-wide home market is a stepping stone to growth for European businesses and a precondition for creating more European world leaders.


Il est regrettable que certains de ces obstacles demeurent encore, car un marché intérieur européen est un tremplin pour la croissance des entreprises européennes et une condition préalable à la création d’un plus grand nombre d’entreprises européennes numéro un dans le monde.

The fact that some such obstacles still remain is regrettable, as a Europe-wide home market is a stepping stone to growth for European businesses and a precondition for creating more European world leaders.


Aujourd’hui, encore trop d’obstacles demeurent posés par les États membres pour que cette coopération fonctionne de façon satisfaisante et soit efficace.

Currently, the Member States still create too many obstacles for this cooperation to operate satisfactorily and to be effective.


Or, ainsi que l'indique RSF, la RAI et Mediaset se partagent quelque 93 % des recettes publicitaires de la télévision - dont 63 % reviennent à Mediaset -, de sorte que "la difficulté de l'accès au marché devrait demeurer encore longtemps le principal obstacle à l'émergence de nouveaux opérateurs dans le domaine audiovisuel".

As indicated by RWB, RAI and Mediaset account for around 93% of TV advertising income - of which 63% is taken by Mediaset - so that ‘the difficulty of breaking into this market is likely to continue to be the main obstacle to the emergence of new broadcasters’.


Mme Neelie Kroes, commissaire responsable de la concurrence, a déclaré à ce propos: «Notre analyse concurrentielle du marché bancaire de détail montre que les marchés demeurent fragmentés dans l'ensemble de l'UE, qu'il reste encore d'importants obstacles à l'entrée et que les consommateurs et les PME rencontrent des difficultés pour trouver les offres les plus appropriées pour eux.

Competition Commissioner Neelie Kroes said: “Our competition analysis of the retail banking market shows that markets across the EU remain fragmented, that there are still significant entry barriers and that consumers and SMEs have difficulties in finding the best offers for them.


CONVAINCUS qu'il faut approfondir cette avancée; que même s'il est en augmentation, le nombre de personnes effectuant une mobilité est encore réduit; qu'il ne concerne, par exemple chez les étudiants, qu'un petit pourcentage d'entre eux; que d'importants obstacles demeurent: inégal accès à l'information, obstacles d'ordre financiers, difficultés administratives dans les domaines fiscaux et de la protection sociale, formalités de séjour complexes, désavantages en termes de statut et de carrière.

Convinced that this progress must be taken further; that even if the number of people choosing mobility is on the increase, it is still small; that, for example, among students it concerns only a small percentage; that substantial obstacles remain: unequal access to information, obstacles of a financial nature, administrative difficulties as regards tax and social benefits, complex residence procedures, disadvantages in terms of status and career.


Aujourd'hui encore, de nombreux obstacles subsistent : il demeure nécessaire de changer de locomotive et d'équipage à la frontière à cause de l'incompatibilité des systèmes de signalisation et d'alimentation en énergie électrique.

Today, there are still numerous obstacles: it remains necessary to change engine and crew at the border, owing to the incompatibility of the signalling systems and electrical energy supplying.


w