Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obstacle lorsqu’ils tentent » (Français → Anglais) :

Il a déclaré que « [les] citoyens de l ’ UE sont encore confrontés à de nombreux obstacles lorsquils tentent de se procurer des biens et des services au - delà de leurs frontières nationales.

He stated that ‘EU citizens still face numerous obstacles when they try to source goods and services across national borders.


Il ressort cependant des données que certaines catégories de personnes – dont les jeunes, les personnes âgées, les femmes et les personnes issues des minorités ethniques – rencontrent parfois des obstacles plus importants lorsqu'elles tentent de créer leur propre entreprise.

However, the data suggests that some groups -including young people, old people, women, and ethnic minorities-, may face stronger barriers to start their own businesses.


7. constate avec inquiétude que, dans certains États de cette région, les femmes entrepreneures souffrent fréquemment de discrimination lorsqu'elles tentent d'obtenir des prêts ou des crédits pour leur entreprise, et qu'elles sont souvent confrontées à des obstacles fondés sur des stéréotypes de genre; invite les États de cette région à envisager la création de mécanismes de mentorat et de programmes de soutien permettant de profiter des avis et de l'expérience de professionnels-entrepreneurs; invite les pays des Balkans occidentaux ...[+++]

7. Notes with concern that, in some states in this region, women entrepreneurs are frequently discriminated against when trying to secure loans or credit for their businesses, and still often face barriers based on gender stereotypes; calls on states in the region to consider the creation of mentoring schemes and support programmes that can harness the advice and experience of entrepreneurial professionals; calls on the Western Balkan countries to develop active labour market schemes designed to curb unemployment among women; urges them to develop loan schemes and make funding available for starting businesses;


Il a déclaré que « [les] citoyens de l ’ UE sont encore confrontés à de nombreux obstacles lorsquils tentent de se procurer des biens et des services au - delà de leurs frontières nationales.

He stated that ‘EU citizens still face numerous obstacles when they try to source goods and services across national borders.


12. est d'avis que, s'il n'est pas possible, à ce stade, d'établir un lien direct entre, d'une part, certains obstacles non tarifaires et d'autres entraves réglementaires auxquels les entreprises de l'Union sont confrontées lorsqu'elles tentent d'accéder à des marchés extérieurs et, d'autre part, les pertes d'emplois subies actuellement dans les États membres de l'Union, la Commission devrait déterminer, en concertation avec d'autres organisations internationales pertinentes, s'il existe une corrélation entre certaines barrières non t ...[+++]

12. Is of the opinion that, although no direct link can be made at present between specific NTBs and other regulatory hindrances faced by EU companies when trying to access foreign markets, on the one hand, and current job losses in the EU Member States on the other, the Commission should investigate, in consultation with other relevant international organisations, whether there is a correlation between specific NTBs in the EU and in third countries and current job creation or losses in the EU;


De nombreux consommateurs rencontrent régulièrement des obstacles lorsqu’ils tentent de passer d’un fournisseur à un autre.

Many consumers regularly face obstacles in trying to switch from one provider to another.


De nombreux consommateurs rencontrent régulièrement des obstacles lorsqu’ils tentent de passer d’un fournisseur à un autre.

Many consumers regularly face obstacles in trying to switch from one provider to another.


La Commission proposera des solutions pour éliminer au mieux les obstacles que les citoyens européens rencontrent lorsqu’ils tentent de se procurer des services de tourisme à l’extérieur de leur pays.

The Commission will propose solutions for minimising the obstacles encountered by European citizens when they try to obtain tourism services outside their own country.


Ján Figel’, commissaire européen chargé de l'Education, de la formation, de la culture et du multilinguisme, a déclaré à ce propos : « Les citoyens européens se heurtent trop souvent à des obstacles lorsqu’ils tentent d’étudier ou de travailler dans un autre pays ou lorsqu’ils veulent mettre à profit des études ou une formation antérieures.

Ján Figel’, European Commissioner for Education, Training, Culture and Multilingualism, said: “People in Europe too often face obstacles when they try to move from one country to another to learn or work, or when they want to build upon previous education or training.


À cet égard, je voudrais souligner l’importance des instruments proposés dans l’enquête communautaire sur l’innovation et dans le septième programme-cadre pour améliorer l’accès des PME au financement, principal obstacle lorsqu’ils tentent d’améliorer leur capacité en matière d’innovation.

In this regard, I would like to stress the importance of the instruments proposed in the CIS and in the Seventh Framework Programme to improve SMEs’ access to funding, lack of which is their main obstacle when trying to improve their innovating capacity.


w