Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreux obstacles lorsqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a déclaré que « [les] citoyens de l ’ UE sont encore confrontés à de nombreux obstacles lorsqu ’ ils tentent de se procurer des biens et des services au - delà de leurs frontières nationales.

He stated that ‘EU citizens still face numerous obstacles when they try to source goods and services across national borders.


Margrethe Vestager, commissaire européenne pour la politique de concurrence, a déclaré à ce sujet: «Les citoyens européens butent sur de trop nombreux obstacles lorsqu'ils tentent d'accéder en ligne à des biens et à des services vendus depuis l'étranger.

Margrethe Vestager, European Commissioner in charge of competition policy, said, "European citizens face too many barriers to accessing goods and services online across borders.


Il est ainsi apparu que les citoyens européens se heurtent encore à de nombreux obstacles juridiques lorsqu'ils recherchent un emploi dans un autre État membre ou commencent à travailler dans un autre pays.

This made it clear that EU citizens still encounter many legal obstacles for taking up employment in another Member State and when working there.


Les résidents permanents, les employés temporaires, les aides familiaux résidants, les réfugiés et d'autres nouveaux arrivants au Canada se heurtent à de nombreux obstacles lorsqu'ils s'installent aux Territoires du Nord-Ouest avec leur famille.

Landed immigrants, temporary workers, live-in caregivers, refugees and other newcomers to Canada and their families who live in the Northwest Territories face many barriers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Chine doit passer par les mêmes processus et les mêmes obstacles que nous avons franchis lorsqu'elle se joindra au PTP et nous avons franchi de nombreux obstacles avec un groupe très diversifié de membres, notamment, comme quelqu'un l'a souligné, le Vietnam, dont l'économie est encore plus rigoureusement contrôlée.

Can you expand on that a little more? China has to go through the same process and hurdles in joining TPP that we went through and we went through a lot of hurdles with such a diverse group already in the membership including, as someone has pointed out, Vietnam, which is an even more tightly controlled economy.


Il a déclaré que « [les] citoyens de l ’ UE sont encore confrontés à de nombreux obstacles lorsqu ’ ils tentent de se procurer des biens et des services au - delà de leurs frontières nationales.

He stated that ‘EU citizens still face numerous obstacles when they try to source goods and services across national borders.


Ce n’est pas du tout ce que les Canadiens ont en tête lorsqu’ils réclament une stratégie alimentaire nationale pour les aider à surmonter les nombreux obstacles qui se dressent dans notre monde de plus en plus imprévisible.

This is not at all what Canadians have in mind in their calls for a national food strategy to help them meet the many challenges of our increasingly unpredictable world.


Il est ainsi apparu que les citoyens européens se heurtent encore à de nombreux obstacles juridiques lorsqu'ils recherchent un emploi dans un autre État membre ou commencent à travailler dans un autre pays.

This made it clear that EU citizens still encounter many legal obstacles for taking up employment in another Member State and when working there.


J'étais l'un des nombreux Ougandais d'origine asiatique qui ont été forcés de quitter le pays sous le règne de terreur d'Idi Amin il y a à peine 30 ans et j'ai fait face à de nombreux obstacles à la reconnaissance de mes titres de compétences lorsque je suis arrivée au Canada en tant que réfugiée.

I was one of the many Ugandan Asians forced to leave Idi Amin's terror just 30 years ago, and I faced many barriers to the recognition of my credentials when I arrived in Canada as a refugee.


- invite la Commission européenne à inscrire plus concrètement ses divers instruments et programmes en faveur des produits des pays en développement dans une démarche plus intégrée et plus cohérente au profit des producteurs locaux, confrontés à de nombreux obstacles lorsqu'ils cherchent à écouler leurs produits sur le marché de l'Union européenne;

- Calls on the European Commission to more effectively link up its various instruments and programmes in support of trade from developing countries into a more integrated and coherent effort in support of local producers, as they face the many obstacles in trying to sell their products on the EU market;




Anderen hebben gezocht naar : nombreux obstacles lorsqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux obstacles lorsqu ->

Date index: 2025-06-24
w