Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "observé qu'elle mettait très nettement " (Frans → Engels) :

Bien que la fertilité ait légèrement augmenté de 1,45 enfant par femme en 1999 à 1,47 en 2001, elle reste très nettement en dessous du taux de renouvellement des générations de 2,1.

Although fertility increased slightly from 1.45 children per woman in 1999 to 1.47 in 2001, it is still well below the replacement level of 2.1.


Elle a permis de recentrer très nettement nos liens avec la région, mais elle a besoin aujourd'hui d'être mise à jour pour prendre en compte les changements importants qui sont intervenus depuis lors dans les deux régions et ceux qui se dessinent déjà.

That strategy has helped considerably in re-focusing our relations with the region, but should now be updated to take account of the substantial changes in both regions since then, and of the further changes which are already on the horizon.


Comme elle a très nettement excédé cela, le gouvernement indonésien lui a dit qu'elle avait violé le contrat de travail.

They very clearly exceeded that, and the Indonesian government told them they broke the contract of work.


Les lignes directrices n'ont pratiquement donné lieu à aucune décision d'appel, même si on en attend bientôt, notamment de la Cour d'appel de l'Ontario, et qu'elles auront très nettement pour effet de clarifier la loi et de réduire le nombre de litiges.

There have been virtually no appellate decisions in this country on the guidelines, although some are expected shortly, particularly from the Ontario Court of Appeal, and they will have a significant effect in clarifying the legislation and reducing the litigation.


Je n'aime pas voir qu'on emploie ces expressions dans la loi, parce que je ne pense pas qu'elles soient très nettement définies.

I'm concerned about both of these terms or phrases being used in legislation because I don't think either is very definitely defined.


De fait, un certain nombre de parties, notamment chinoises, ont proposé l'Inde, qu'elles ont très nettement préférée à d'autres pays pouvant entrer en ligne de compte, tels les États-Unis.

In effect, a number of parties – including Chinese – have proposed India and expressed a clear preference over other alternatives such as the USA.


La part des ressources totales affectées à la coopération que la CE accorde à l'Asie est pourtant très modeste et nettement inférieure à celle qu'elle destine à d'autres régions du monde en développement [33].

Yet the EC has allocated a very modest proportion of its total cooperation funding to Asia, and on a per capita basis the volume of EC aid funding going to Asia has been very much less than that for other regions of the developing world [33].


Comparant cette veille de la 4ème réunion ministérielle de l'OMC avec celle de la Conférence de Seattle, il a fait observé qu'elle mettait très nettement en lumière les progrès et les efforts accomplis par l'UE au cours de ces deux dernières années.

Lamy compared the eve of this Fourth Ministerial WTO meeting with the eve of the Seattle Ministerial and said that this brings into sharp focus the progress and efforts the EU has made over the last two years.


D’autre part, le Tribunal n’aurait pas tenu compte des éléments de preuve produits par la requérante, qui, selon elle, démontrent à la fois que les autres fabricants utilisent une très grande variété de formes de lampes de poche et que les marques en cause se distinguent nettement de toutes ces formes.

Secondly, the Court of First Instance failed to have regard to the evidence produced by the appellant which, according to it, shows both that other manufacturers use a very wide variety of torch shapes and also that the marks in question can clearly be distinguished from all those shapes.


Enfin, en tant qu’il reproche au Tribunal de ne pas avoir tenu compte des autres éléments de preuve produits par la requérante, qui, selon elle, démontrent à la fois que les autres fabricants utilisent une très grande variété de formes de lampes de poche et que les marques en cause se distinguent nettement de toutes ces formes, le troisième moyen revient à remettre en cause une appréciation de fait.

Lastly, inasmuch as the appellant criticises the Court of First Instance for failing to take account of the other evidence produced by it which, it claims, shows both that other manufacturers use a very wide variety of torch shapes and that the marks in question can clearly be distinguished from all those shapes, the third ground of appeal challenges in effect an appraisal of the facts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

observé qu'elle mettait très nettement ->

Date index: 2024-04-24
w