Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "observations de mon collègue mulder lorsqu " (Frans → Engels) :

Beverley A. Busson, membre, Conseil de mise en œuvre de la réforme au sein de la GRC : Si vous voulez connaître mon point de vue au sujet de quelques-unes des difficultés qui nous attendent et des changements qui ont été apportés, je pourrais reprendre à mon compte les observations de mon collègue concernant les éléments liés aux communications.

Beverley A. Busson, Member, RCMP Reform Implementation Council: I echo my colleague's comments vis-à-vis the issues around communications, if you want my opinion about some of the challenges and what has changed.


Je ferai ici une observation à mon collègue Joseph Daul.

I have a comment to make to my fellow Member, Joseph Daul, at this point.


L'hon. Ed Broadbent: Si je peux adresser une petite observation à mon collègue conservateur, il me semble que le moment approprié de revoir M. Shapiro serait lorsqu'il aura publié son rapport.

Hon. Ed Broadbent: If I could say this to my Conservative colleague, it seems to me that the appropriate time would be when Mr. Shapiro's report comes down.


J'adhère complètement aux observations de mon collègue Mulder lorsqu'il a abordé l'affaire Flechard.

I fully endorse my colleague Mr Mulder’s comments on the Flechard case.


Pour commencer, je me réjouis de ce que mon collègue Mulder soit cette année rapporteur.

To begin with, I am pleased that Mr Mulder is a rapporteur this year.


Je suis complètement d'accord avec mon collègue Santini lorsqu'il dit que la fermeture d'une liaison comme un tunnel sous les Alpes engendre de véritables problèmes économiques - que je comprends très bien -, mais je crois qu'on ne peut pas non plus exiger une réouverture de tunnel si toutes les garanties de sécurité ne sont pas respectées.

I totally agree with Mr Santini when he says that closing a link such as a tunnel beneath the Alps causes real economic problems, and I fully understand this, but nor do I feel that we can call for it to be reopened unless all safety guarantees are met.


L’un à l’intention du consommateur, qui est sensible au bien-être animal, et l’autre à l’intention de l’économie et du commerce, qui ne doivent surtout pas pâtir de l’apparition d’une maladie. J’ai demandé un vote nominal sur ce rapport et sur l’amendement de mon collègue Mulder, de manière à ce que le vote des députés révèle au public la duplicité du Parlement sur la question du bien-être animal.

One for the consumer and his feeling for animal welfare and one for the economy and trade, which must not be allowed to suffer from the outbreak of a disease. I have requested a roll-call vote on this report and on Mr Mulder’s amendment, so that the public can see from Members’ voting behaviour the double tongue of this Parliament on animal welfare.


Je comprends les observations de mon collègue, le sénateur Kelly; toutefois, mon projet de loi prévoit quelque chose que ne prévoyait pas le projet de loi C-71, à savoir l'article 5, qui se lit comme ceci:

I recognize the remarks of my colleague Senator Kelly; however, my bill does bring in something that Bill C-71 did not have, namely, clause 5, which says:


L'honorable Gerald J. Comeau: Honorables sénateurs, je voudrais revenir sur une observation que mon collègue, le sénateur Forrestall a faite hier lorsqu'il a dit que l'harmonisation de la taxe en Nouvelle-Écosse constituait une énorme ponction fiscale.

Hon. Gerald J. Comeau: Honourable senators, I should like to follow up on the comment made yesterday by my colleague Senator Forrestall when he called the harmonization of the tax in Nova Scotia a massive tax grab.


L'hon. Sheila Finestone (secrétaire d'État (Multiculturalisme) (Situation de la femme), Lib.): Monsieur le Président, je crois que l'on doit soutenir le fait que le premier ministre a peut-être tout à fait raison, mais à l'égard de cette observation de mon collègue, il sait aussi que M. Perrin Beatty, en tant que président de Radio-Canada, a mis sur pied un comité d'évaluation des observations, selon moi bien fondées, de notre premier ministre.

Hon. Sheila Finestone (Secretary of State (Multiculturalism) (Status of Women), Lib.): Mr. Speaker, I believe that we need to stress that the Prime Minister may perhaps be completely right in this, but with respect to the comment from my colleague, he is also aware that CBC President Perrin Beatty has set up a committee to examine our Prime Minister's comments, which I feel are clearly justified, and the response will be forthcoming in due course.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

observations de mon collègue mulder lorsqu ->

Date index: 2023-03-11
w