Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obligatoires du passage ne devraient rien coûter » (Français → Anglais) :

Elle aura un effet négligeable sur la qualité de vie ou sur les normes de sécurité de notre société, surtout parce que le chiffre est relativement petit. En outre, comme ces personnes ne devraient probablement même pas être incarcérées, la mesure va coûter une fortune pour rien.

It will have a negligible effect on any quality or standard of safety in our society, particularly because the numbers are relatively small, but particularly in addition because they probably do not need to be there, and it will literally cost a fortune.


Cette recommandation, qui part du principe que les modalités obligatoires du passage ne devraient rien coûter aux consommateurs, traite de la conversion des comptes, des paiements (entrants et sortants), de l'échange de billets et de pièces ainsi que de la transparence.

Starting from the principle that compulsory aspects of the changeover should be free for consumers, the recommendation covers conversion of accounts, payments (incoming and outgoing), exchange of bank notes and coins and transparency.


4. rappelle, à cet égard, que la Commission pourrait étudier plusieurs de ces pistes afin de mieux protéger les passagers en cas de faillite d'une compagnie aérienne, notamment au moyen d'une assurance obligatoire pour les compagnies aériennes, d'une assurance facultative que les compagnies aériennes devraient offrir aux passagers et de la création d'un fonds de garantie;

4. Recalls in this regard that there are a number of options which the Commission could pursue to strengthen the position of passengers of bankrupt airlines, including compulsory insurance for airlines, a voluntary insurance arrangement for passengers which airlines would be required to propose, and the establishment of a guarantee fund;


4. rappelle, à cet égard, que la Commission pourrait étudier plusieurs de ces pistes afin de mieux protéger les passagers en cas de faillite d'une compagnie aérienne, notamment au moyen d'une assurance obligatoire pour les compagnies aériennes, d'une assurance facultative que les compagnies aériennes devraient offrir aux passagers et de la création d'un fonds de garantie;

4. Recalls in this regard that there are a number of options which the Commission could pursue to strengthen the position of passengers of bankrupt airlines, including compulsory insurance for airlines, a voluntary insurance arrangement for passengers which airlines would be required to propose, and the establishment of a guarantee fund;


4. rappelle, à cet égard, que la Commission pourrait étudier plusieurs de ces pistes afin de mieux protéger les passagers en cas de faillite d'une compagnie aérienne, notamment au moyen d'une assurance obligatoire pour les compagnies aériennes, d'une assurance facultative que les compagnies aériennes devraient offrir aux passagers et de la création d'un fonds de garantie;

4. Recalls in this regard that there are a number of options which the Commission could pursue to strengthen the position of passengers of bankrupt airlines, including compulsory insurance for airlines, a voluntary insurance arrangement for passengers which airlines would be required to propose, and the establishment of a guarantee fund;


Cette recommandation, qui part du principe que les modalités obligatoires du passage ne devraient rien coûter aux consommateurs, traite de la conversion des comptes, des paiements (entrants et sortants), de l'échange de billets et de pièces ainsi que de la transparence.

Starting from the principle that compulsory aspects of the changeover should be free for consumers, the recommendation covers conversion of accounts, payments (incoming and outgoing), exchange of bank notes and coins and transparency.


(21) Afin de réduire la charge que des inspections répétées feraient peser sur certaines administrations et certaines compagnies, les visites effectuées, en application de la directive 1999/35/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative à un système de visites obligatoires pour l'exploitation en toute sécurité de services réguliers de transbordeurs rouliers et d'engins à passagers à grande vitesse , sur des transbordeurs rouliers ou de ...[+++]

(21) With a view to reducing the burden placed on certain administrations and companies by repetitive inspections, surveys under Council Directive 1999/35/EC of 29 April 1999 on a system of mandatory surveys for the safe operation of regular ro-ro ferry and high-speed passenger craft services , carried out on ro-ro ferries or high-speed passenger craft by a host State which is not the flag State of the vessel, and which include at least all the items of an expanded inspection, should be taken into account when calculating the risk pro ...[+++]


Est-ce que c'est parce que cette nouvelle gestion est tellement pourrie qu'il y a tant de paperasse qu'on ne voit pas et qu'on dépense des milliards de dollars pour des programmes qui ne devraient presque rien coûter?

Is it because this new management is so rotten, that there's so much paperwork than you can't see the forest for the trees and that billions of dollars are being spent for programs that should cost almost nothing?


Le fait que ces passagers soient couverts par l'assurance automobile obligatoire ne préjuge en rien la responsabilité qui pourrait leur être imputée en vertu de la législation nationale applicable ni le niveau d'indemnisation des dommages subis lors d'un accident déterminé.

Cover of such passengers under the vehicle's compulsory motor insurance does not prejudge any liability they might incur pursuant to the applicable national legislation, nor the level of any award of damages in a specific accident.


S’il est admis que rien ne peut arrêter des terroristes déterminés d’accéder à un avion privé (que ce soit pour le détourner, le voler ou s’y cacher en vue d’accéder ensuite à des passagers ou à des bagages devant se retrouver dans des avions gros porteurs stationnés à un aéroport canadien), les autorités devraient prendre les dispositions pour que les passagers et les bagages des avions privés soient contrôlés au même titre que ce ...[+++]

If there is nothing to stop a terrorist from hijacking, stealing or stowing away on a private aircraft, potentially to gain access to persons or baggage going aboard larger aircraft at Canadian airports, authorities should be checking passengers and baggage on these aircraft just as they are checked on regularly scheduled flights.


w