Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obligatoire devraient bénéficier » (Français → Anglais) :

[62] À l’horizon 2020, au moins 95 % des enfants ayant entre quatre ans et l’âge de la scolarité obligatoire devraient bénéficier d’un enseignement préscolaire.

[62] By 2020, at least 95 % of children between four years old and the age for starting compulsory primary education should participate in early childhood education.


Néanmoins, l'accès aux services de garde d'enfants est très en deçà des objectifs que comportent les lignes directrices pour l'emploi adoptées en 2003: d'ici 2010, 33 % au moins des enfants âgés de moins de trois ans et 90 % au moins des enfants âgés de trois ans à l'âge de la scolarité obligatoire devraient bénéficier d'une prise en charge adéquate.

Nevertheless childcare provision is still far from the 2003 Employment Guidelines targets: childcare should be provided by 2010 to at least 90% of children between three years old and the mandatory school age and at least 33% of children under three years of age.


Les mesures d'application de la politique des marchés et des revenus, y compris l'éco-condition obligatoire, le régime découplé de paiement unique par exploitation et la modulation, devraient bénéficier indirectement à la biodiversité.

Measures under market and income policy, including mandatory cross–compliance, the single farm payment (decoupling) and modulation, should provide indirect benefits to biodiversity.


En mai 2009, les ministres de l'éducation de l'UE ont fixé l'objectif suivant: d'ici 2020, au moins 95 % des enfants ayant entre quatre ans et l'âge de la scolarité obligatoire devraient bénéficier de l'enseignement préscolaire .

In May 2009, education ministers established a target that by 2020 at least 95% of children between 4 years old and the age for starting compulsory primary education should participate in early childhood education .


(9) Selon les objectifs énoncés dans les conclusions de la présidence du Conseil européen de Barcelone des 15 et 16 mars 2002, les États membres devraient éliminer les freins à la participation des femmes au marché du travail et s'efforcer de mettre en place pour 2010 des structures capables d'accueillir 90 % au moins des enfants entre trois ans et l'âge de la scolarité obligatoire, ainsi que 33 % au moins des enfants de moins de trois ans, et ces enfants devraient bénéficier ...[+++]

(9) The objectives set out in the Presidency Conclusions of the Barcelona European Council of 15 and 16 March 2002 stated that Member States should remove disincentives to women's involvement in the labour market and aim to provide by 2010 childcare facilities for at least 90% of children between the age of three and the compulsory school age and for at least 33% of children under the age of three, and that such children should have equal access to such facilities in towns and rural areas .


Pour ma part, je crois sincèrement que tous les anciens combattants devraient bénéficier d'un suivi pendant un minimum de 10 ans, période au cours de laquelle le service des psychologues serait offert automatiquement et presque obligatoirement.

I firmly believe that all veterans should receive follow-up for a minimum of 10 years, during which professional psychological treatment should be offered automatically and on a mandatory basis. As we know, there are after-effects from combat.


En ce qui concerne l'offre de garde d'enfants, un seuil a été fixé lors du Conseil européen de printemps à Barcelone, en mars 2002: d'ici 2010, au moins 33% des enfants âgés de moins de 3 ans et au moins 90% des enfants d'un âge compris entre 3 ans et l'âge d'entrée dans l'enseignement obligatoire devraient bénéficier de structures de garde d'enfants.

A benchmark on child-care provision was introduced by the Barcelona Spring European Council of March 2002: by 2010 at least 33% of children under 3 years of age and at least 90% of children between 3 years old and the mandatory school age should have access to childcare.


Les États ACP réaffirment le point de vue qu'ils ont exprimé tout au long des négociations sur les règles d'origine en ce qui concerne les produits de la pêche et maintiennent en conséquence que, dans le cadre de l'exercice de leurs droits souverains sur les ressources halieutiques dans les eaux placées sous leur juridiction nationale, y compris la zone économique exclusive telle que définie par la convention des Nations unies sur le droit de la mer, toutes les captures effectuées dans ces eaux et débarquées obligatoirement dans des ports des États ACP en vue de leur transformation devraient ...[+++]

The ACP States reaffirm the point of view they expressed throughout the negotiations on the rules of origin in respect of fishery products and consequently maintain that following the exercise of their sovereign rights over fishery resources in the waters within their national jurisdiction, including the exclusive economic zone, as defined in the United Nations Convention on the Law of the Sea, all catches effected in those waters and obligatorily landed in ports of the ACP States for processing should enjoy originating status.


Parallèlement, les jeunes de la Communauté qui le souhaitent devraient pouvoir bénéficier d'une ou, si possible, de deux années ou plus de formation professionnelle initiale s'ajoutant à leur scolarité obligatoire à plein temps et débouchant sur une qualification professionnelle reconnue par les autorités compétentes de l'Etat membre dans lequel elle est obtenue.

In parallel, young people in the Community who so wish should have the opportunity of receiving one or if possible two or more years of basic vocational training in addition to their compulsory full-time education, leading to a vocational qualification recognized by the competent authorities of the Member State where it was obtained.


Tous les jeunes se trouvant dans cette situation au sortir du système d'enseignement devraient recevoir une seconde chance, en bénéficiant d'une formation menant à une qualification de base dans les cinq ans de leur départ de l'enseignement obligatoire à temps plein.

All young people who leave the education system without a basic qualification should be provided a second chance through the provision of an entitlement to obtain basic vocational qualification, within five years of their leaving compulsory full-time education.


w