Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obligations du fmi doivent aussi » (Français → Anglais) :

La Communauté européenne et les États membres doivent aussi remplir leurs obligations, au titre de la convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées, en ce qui concerne l'accessibilité des biens et services TIC.

The European Community and the Member States also have to fulfil obligations under the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities in relation to accessibility of ICT goods and services.


Pour conclure, je voudrais simplement dire que les obligations du FMI doivent aussi comprendre une volonté de réduire les déséquilibres et la pauvreté dans le monde.

In closing, I would just like to say that the IMF must be placed under an obligation to work in the interests of reducing global imbalances and poverty.


(14) Pour permettre un suivi constant des positions, les obligations de transparence doivent aussi inclure une obligation de notification ou de divulgation lorsqu'une position courte nette subit une modification qui la fait passer au-dessus ou en-dessous de certains seuils.

(14) To enable the ongoing monitoring of positions the transparency obligations should also include notification or disclosure where a change in a net short position results in an increase or decrease above or below certain thresholds.


La directive Transparence, le règlement d'application de la directive Prospectus et la directive Abus de marché doivent aussi être modifiées afin de rendre plus proportionnées les obligations applicables aux PME cotées, tout en garantissant le même niveau de protection des investisseurs.

The Transparency Directive, the Regulation implementing the Prospectus Directive and the Market Abuse Directive should also be revised in order to make the obligations applicable to listed SMEs more proportionate, whilst guaranteeing the same level of investor protection.


Les sociétés de gestion doivent aussi se doter de systèmes qui assurent la sauvegarde des informations et la continuité de l’activité, et qui soient suffisants pour leur permettre de s’acquitter de leurs obligations dans les cas où leurs activités sont exercées par des tiers.

Management companies should also establish systems to safeguard information and ensure business continuity and which are sufficient to allow them to discharge their obligations in cases where their activities are performed by third parties.


Les droits des consommateurs doivent être clarifiés, les obligations d’information doivent être rendues plus strictes et plus précises. Elles doivent aussi s’appliquer en cas de force majeure ou de modification de la gamme de services de voyage.

Consumer rights must be clarified and stricter and more specific information requirements must apply in the case also of force majeure and a change in the range of travel services offered.


Les obligations de réadmission définies dans l'accord sont établies sur la base d'une réciprocité totale: la République de Moldova a une obligation de réadmission, mais les États membres de l'UE doivent aussi réadmettre les personnes en provenance de Moldova.

The readmission obligations set out in the Agreement are drawn up in a fully reciprocal way: the Republic of Moldova will have to readmit persons but also the EU member states will have to readmit persons from the Republic of Moldova.


Les décisions sont susceptibles d’être revues par la Cour de justice européenne et doivent aussi impérativement être conformes aux obligations que l’OMC impose à l'Union.

Decisions are subject to review by the European Court of Justice, and must also be compliant with the EU’s WTO obligations.


Mais l’Europe ne doit pas être seule dans cette histoire. Le FMI, dont les préconisations sont souvent responsables de fuites, l’ONU et son Commissariat aux réfugiés doivent aussi y contribuer.

Europe, however, must not be the sole focus of our attention in this respect. The IMF, whose recommendations are often responsible for mass emigrations, the United Nations and the office of its High Commissioner for Refugees also have a part to play.


Un certain nombre de problèmes se posent en raison de l'incertitude qui prévaut quant à la façon dont les "marchés réglementés" doivent satisfaire à leurs obligations pour faire en sorte que toutes les valeurs mobilières remplissent les critères exigés pour une "cotation officielle" (comme prévu par la directive 79/279) [10]. Jusqu'à présent, la pratique consacrée par l'usage veut que tout marché réglementé doit assurer des fonctions de cotation pour tous les titres qu'il admet à la négociation. Cette obligation fait ...[+++]

Difficulties arise because of prevailing uncertainty as regards the way in which "regulated markets" should fulfil their obligations to ensure that all securities comply with the requirements for "official listing" (as specified in Directive 79/279 [10] In essence, the practice to date has been that the regulated market should provide listing functions in respect of all securities which are dealt in on that market. This practice for "regulated markets" officially to list securities prior to trading can add significantly to costs and limit the scope for competing markets and exchanges to admit the same security to trading. admission to li ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

obligations du fmi doivent aussi ->

Date index: 2023-10-09
w