Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «objectifs qu’elle aurait souhaité » (Français → Anglais) :

La solution dépend étroitement de l'objectif que l'on souhaite assigner à la règle de conflit : doit-elle assurer la plus grande proximité possible - objectif favorisant une clause flexible telle que celle de l'article 4 5 -, ou la meilleure sécurité juridique - susceptible d'être assurée par l'application rigoureuse de la présomption prévue à l'article 4 2 ?

The solution is closely bound up with the objective that one wishes to pursue with the conflict rule: is it to ensure the closest possible connection, which would encourage a flexible clause such as Article 4(5), or the highest degree of certainty as to the law, which would encourage the strict application of the presumption provided for in Article 4(2)?


La complémentarité des deux objectifs est en effet souhaitable, mais elle suppose que les actions engagées au niveau européen trouvent au fil du temps, au niveau national, des relais suffisants et équilibrés entre pays, en ce qui concerne notamment les "actions de masse", à travers par exemple des plans nationaux de mobilité.

Complementarity between the two objectives is indeed desirable, but implies that the actions undertaken at the European level find as time goes by in the various countries an adequate and balanced number of relays across the countries, particularly as regards "mass actions", e.g. through national mobility plans.


Cet objectif constitue un changement important par rapport au simple fait de mesurer les ressources investies et les résultats obtenus, la Commission s’étant fixé pour défi d’évaluer objectivement la mesure dans laquelle ses efforts contribueront à réduire les problèmes de retard de croissance, comme elle le souhaite.

This target is a major shift away from simply measuring of inputs and outputs and the Commission has set itself the challenge of assessing objectively the extent to which our efforts will contribute to achieving the reductions in stunting that we would like to see.


Son enveloppe budgétaire a diminué de 3 milliards de dollars et elle n'a pas été en mesure de réaliser tous les projets qu'elle aurait souhaité mettre en oeuvre.

It lost $3 billion from its budget and has not been able to implement all the projects it wanted.


Une délégation a néanmoins fait observer qu'elle ne pouvait pas soutenir le texte du projet de règlement car elle aurait souhaité une dérogation plus large à l'obligation d'utilisation du tachygraphe pour les petites et moyennes entreprises.

One delegation, however, pointed out that it could not support the text of the draft regulation because it would have liked to see a wider exemption from the obligation to use the tachograph for small and medium-sized enterprises.


La Commission a annoncé que sur la base des principes énoncés dans cette communication, et à la lumière des résultats obtenus lors de la procédure de consultation, elle aurait élaboré des propositions en vue de l’adoption de dispositions dans certains domaines pour lesquels les objectifs pourraient être mieux réalisés au niveau communautaire.

The Commission announced that, based on the principles of this Communication and in the light of the results of the consultation, it would submit proposals for Community legislation in certain areas which could be better dealt with at Community level.


M. Bernard Bigras: Pourtant, le sous-ministre des Ressources naturelles nous a dit, le 29 avril dernier au Comité de l'industrie, qu'il ne serait pas possible de fixer un objectif territorial tout en laissant les provinces atteindre l'objectif comme elles le souhaitent.

Mr. Bernard Bigras: Yet the deputy minister of Natural Resources told us on April 29 in the Industry Committee that it would not be possible to set a territorial objective while at the same time allowing the provinces to achieve whatever objectives they may wish to pursue.


Elle aurait pour objectif de faciliter l'échange rapide d'informations sur des menaces potentielles auxquelles seraient exposés les propriétaires et les exploitants d'infrastructures critiques.

The objective here would be to facilitate a rapid exchange of information about potential threats to CI owners and operators.


La Commission a largement approuvé les recommandations générales contenues dans le rapport, mais a indiqué qu'elle aurait souhaité que le groupe s'attache davantage à analyser et à évaluer l'impact des législations nationales.

The Commission broadly welcomed the report's general recommendations, but indicated that it would have welcomed more commitment from the Group in analysing and assessing the impact of national legislation.


Cependant, je sais qu'elle aurait souhaité des dispositions plus musclées sur les conflits d'intérêts, et j'aimerais qu'elle fasse le point à cet égard.

However, I understand that she would have liked to see more stringent provisions concerning conflicts of interests, and I would like her to elaborate on that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objectifs qu’elle aurait souhaité ->

Date index: 2025-05-23
w