Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «objectifs qui nous seront fixés » (Français → Anglais) :

Des mesures appropriées seront donc nécessaires pour répondre aux besoins des minorités ethniques et des travailleurs migrants en ce qui concerne leur intégration dans le marché du travail et des objectifs nationaux seront fixés à cet effet, le cas échéant (septième ligne directrice pour l'emploi).

Appropriate measures will therefore be required to meet the needs of ethnic minorities and migrant workers as regards their integration into the labour market and national targets will be set where appropriate for this purpose (Employment guideline 7).


Dans le cadre de l’option privilégiée, des objectifs clairs seront fixés en ce qui concerne la réduction et, dans la mesure du possible, l’élimination des captures indésirées, d'ici à 2019, et la pêche au niveau du RMD pour tous les stocks, d’ici à 2020.

Under the preferred option clear targets would be established for the reduction and as far as possible elimination of unwanted catches by 2019 and fishing at MSY for all stocks by 2020.


Toutefois, l'objectif de 15 % pouvant, dans certains États membres, nécessiter des investissements qui ne seraient plus économiquement justifiables, il est important d'évaluer les goulets d’étranglement et les objectifs plus élevés seront fixés au cas par cas.

However, as in some Member States, the 15% target might require investments which would not anymore be economically justifiable, it is important to assess the bottlenecks and the higher targets will be established on a case-by-case basis.


Eh bien, l'une des choses que nous voulons faire, c'est justement de recenser toutes les technologies disponibles ou susceptibles d'être disponibles dans un proche avenir, pour aider le public et le secteur privé à réaliser les objectifs qui nous seront fixés et qui seront fixés à d'autres pays.

I think one of the things that we as a committee want to try to do in the months ahead is highlight technologies that are available, or that may be available, on the near horizon that can assist the public and private sector in achieving whatever targets are set for our nation and other nations.


À ceux qui se demandent donc pourquoi il est si urgent d'adopter maintenant ce projet de loi, je réponds qu'au printemps dernier, nous nous sommes fixé l'objectif de mettre en oeuvre des changements qui permettront d'atteindre des objectifs de politique importants, objectifs qui ne seront pas réalisés si la sanction royale n'a pas lieu d'ici au 1er janvier 1997.

Therefore, when you ask why this is urgent, I say we are pursuing a settled course, determined in the spring of this year, intended toward the introduction, in an integrated fashion, of a number of changes that will work together in order to achieve important policy goals, and our obtaining them will be undermined rather quickly unless we can have the bill receive Royal Assent by January 1, 1997.


Vous indiquez que des objectifs annuels provisoires seront fixés pour 2005, 2007 et ainsi de suite jusqu'à l'objectif de 2010.

You say that temporary annual objectives will be set for 2005-2007, and so on, until the 2010 objective.


Les nouveaux objectifs de cette politique seront fixés dans une déclaration politique et un document-cadre d'orientation qui seront élaborés sur la base des lignes directrices approuvées par la réunion ministérielle de la dimension septentrionale du 21 novembre 2005.

The new objectives of this policy will be set out in a political declaration and a policy framework document to be prepared on the basis of the guidelines approved by the Northern Dimension ministerial meeting of 21 November 2005.


Aucun objectif chiffré n'est fixé à ce stade, mais la stratégie prévoit la possibilité d'établir de tels objectifs au cours des prochaines années, lorsque les connaissances sur l'utilisation des ressources et les indicateurs de leur évolution seront suffisamment développés et exploitables.

No target figures have been set at this stage, but the strategy provides for the possibility of setting such targets in the coming years, when knowledge of the use of resources and their development indicators has become sufficiently developed and exploitable.


Aucun objectif chiffré n'est fixé à ce stade, mais la stratégie prévoit la possibilité d'établir de tels objectifs au cours des prochaines années, lorsque les connaissances sur l'utilisation des ressources et les indicateurs de leur évolution seront suffisamment développés et exploitables.

No target figures have been set at this stage, but the strategy provides for the possibility of setting such targets in the coming years, when knowledge of the use of resources and their development indicators has become sufficiently developed and exploitable.


Ce sont les Etats membres qui détermineront les mesures nécessaires pour atteindre les objectifs précis qui seront fixés en commun.

It would be left to the Member States to decide how to achieve the specific objectives jointly agreed upon.


w