Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n’en restera bientôt » (Français → Anglais) :

Avec la rationalisation, il n'en restera bientôt que quatre ou cinq.

Soon, because of rationalization throughout the industry, there will be only four or five shipyards still in operation.


Ce pont, qui sera bientôt centenaire, est et restera à jamais le pont cantilever le plus long au monde.

This bridge, which will soon be 100 years old, is and will always be the world's longest cantilever bridge.


Pour ce qui est de propager la culture européenne, profitez-en bien car, à l’allure où va cette UE, il n’en restera bientôt plus rien, si ce n’est un mantra dépourvu de sens: «Unie dans la diversité».

As for spreading European culture, well make the most of it, because the way this crazy EU is going, there will be none left, just a meaningless mantra: ‘United in Diversity’.


Si nous sommes à ce point épris de réglementation dans l’UE, comme c’est manifestement le cas pour les marchés financiers, il ne nous restera bientôt rien d’autre à faire que d’assister à notre propre éviction de la scène mondiale par la Chine.

If we are so obsessed with regulation in the EU, as we are now witnessing in the case of financial markets, we will have nothing left to do except to stand by while China pushes us from the global playing field.


Il ne nous restera bientôt que quatre mois avant le délai et pratiquement aucun progrès n’a été réalisé. De même, Rio ne semble pas non plus donner des résultats suffisants.

We are nearly four months down the line and hardly any progress has been made, and Rio has not yielded enough results either apparently.


Il ne restera bientôt plus d’argent dans aucun domaine où la démocratie exige un engagement actif des autorités.

There will soon be no more money available for everything in which democracy requires the government to play an active role.


Dans le secteur des télécommunications, il ne restera bientôt plus que quelques entreprises ou opérateurs, et même s’il n’y a pas de position dominante dans un seul État, ou dans deux, ou même dans trois, la position dominante peut se réaliser au niveau mondial.

There will perhaps soon be only a few companies or operators left in the telecommunications sector, and although they might not attain a dominant market position in one, two or even three countries, it might come about globally.


Sinon, au rythme où les péquistes dilapident les fonds publics, il ne restera bientôt plus que la dette à partager au royaume du PQ et du Bloc.

Otherwise, at the rate it is spending public money, there will soon be nothing left but the debt to share in the PQ and BQ kingdom.


L'initiative de SustainAbility ne restera pas isolée, car la Commission européenne va très bientôt présenter des initiatives spécifiques visant à assurer que les installations offshore désaffectées soient ramenées à terre et éliminées d'une manière non polluante".

The SustainAbility initiative will not stand alone as - in the very near future - the European Commission will present specific initiatives to ensure that offshore installations, which are no longer in use, are brought to land and sustainably disposed".


M. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Monsieur le Président, nous apprenons aujourd'hui que le chantier naval de la MIL Davie à Lévis subira 300 nouvelles mises à pied vendredi, de sorte qu'il ne restera bientôt que 400 employés au travail.

Mr. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Mr. Speaker, we learned today that the MIL Davie shipyard in Levis will lay off another 300 employees this Friday, so there will be only 400 workers left there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’en restera bientôt ->

Date index: 2021-04-29
w