Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’avons exprimé aucune " (Frans → Engels) :

Je devrais ajouter en ce qui concerne les quatre collectivités que j'ai mentionnées, soit Gander, Grand Falls—Windsor, Corner Brook et Stephenville, que lorsque nous avons rencontré les maires de ces collectivités, ces derniers n'ont exprimé aucune crainte à l'égard de la fusion en tant qu'étape normale de l'évolution de notre pays et de leurs collectivités, et certains ont même exprimé leur appui.

I should also mention that in the four communities of Gander, Grand Falls—Windsor, Corner Brook and Stephenville, in our dialogue with the mayors of those communities they have expressed no concerns about, and in some cases have expressed support for, the merger as an evolutionary step for our country and their communities going forward.


Le sénateur Runciman : Nous avons exprimé nos inquiétudes, non seulement au sujet des coûts, mais aussi sur le fait que cela n'aurait aucun effet sur les crimes commis au moyen d'une arme à feu.

Senator Runciman: We certainly expressed our concern, not only about the cost but about the lack of impact it would have on gun crime.


Mme Raitt : Lors de la rédaction du projet de loi, aucune entité particulière n'a été mentionnée quand nous avons exprimé le vœu qu'on examine des secteurs postaux comparables.

Ms. Raitt: In the drafting of the legislation, there was never a single entity referred to with respect to setting out the fact that we would like to have a comparable postal industry looked at.


Nous n’avons exprimé aucune préférence pour une forme particulière d’instrument juridique, mais avons clairement fait comprendre que des initiatives législatives étaient nécessaires et qu’il faudrait mettre en place un processus décisionnel politique total à ce propos, un processus auquel le Parlement et le Conseil puissent participer pleinement.

We have not expressed a preference for any particular form of legal instrument, but have made it clear that legislative initiatives are needed and that we should have a full political process of decision-making on this, in which Parliament and the Council can participate fully.


– (EN) Bien que le vote soit secret, c’est sans aucune hésitation que je reconnais que, puisque M. Lazaros Stavrou Lazarou remplit les conditions prévues à l’article 286, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l’UE, nous avons exprimé un avis favorable sur sa nomination comme membre de la Cour des comptes.

– Although the vote was secret, I have no problem in acknowledging that, as Lazaros Stavrou Lazarou fulfils the conditions laid down in Article 286(1) of the Treaty on the Functioning of the EU, we have delivered a favourable opinion on his nomination as a Member of the Court of Auditors.


– (EN) Bien que le vote soit secret, c’est sans aucune hésitation que je reconnais que, puisque M. Gijs M. de Vries remplit les conditions prévues à l’article 286, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l’UE, nous avons exprimé un avis favorable sur sa nomination comme membre de la Cour des comptes.

– Although the vote was secret, I have no problem in acknowledging that, as Gijs M. de Vries fulfils the conditions laid down in Article 286(1) of the Treaty on the Functioning of the EU, we have delivered a favourable opinion on his nomination as a Member of the Court of Auditors.


Nous avons exprimé à maintes reprises la position du gouvernement du Canada, c'est-à-dire que nous n'avons aucunement l'intention de modifier la loi relativement à la peine de mort au Canada.

The problem here, Mr. Speaker, is that the hon. member cannot take yes for an answer. We have repeatedly stated the Government of Canada's position, that we have no intention of changing the law with respect to the death penalty in Canada, and Canada continues to support the international community's efforts to encourage its abolition.


Nous avons exprimé notre point de vue un peu plus tôt. À notre avis, aucun changement n'est proposé ici.

To our mind, no change has been proposed.


C’est là le point fondamental que, je le crains, malgré la Convention à laquelle tous, ce matin, vous avez applaudi, l’on répétera, hélas, dans les prochaines années: nous autres Européens, nous n’avons exprimé aucune politique, ni auparavant ni, malheureusement, aujourd’hui.

This is the basic situation which, I fear, despite the Convention which you all applauded this morning, will not, alas, change in the coming years: we Europeans have not established a policy, neither in the past nor, I regret to say, now.


Au sein du groupe socialiste au Parlement européen, nous, les sociaux-démocrates de cette Assemblée, adhérons au souhait que nous avons exprimé, à savoir que si aucun obstacle majeur n’apparaît, le 1er janvier 2007 doit être la date d’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie.

We in the Socialist Group in the European Parliament, the social democrats in this House, stand by the wish that we have expressed, namely that, if there are no major obstacles, then 1 January 2007 should be the accession date for Bulgaria and Romania.




Anderen hebben gezocht naar : lorsque nous avons     derniers n'ont exprimé     n'ont exprimé aucune     runciman nous avons     nous avons exprimé     cela n'aurait     quand nous avons     aucune     nous n’avons     nous n’avons exprimé     n’avons exprimé aucune     nous avons     c’est sans aucune     nous n'avons aucunement     notre avis     si     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avons exprimé aucune ->

Date index: 2023-01-17
w