Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n’aurais pu imaginer » (Français → Anglais) :

Jamais je n'aurais pu imaginer que le portrait de la chancelière allemande en uniforme nazi puisse être ainsi brandi dans les rues d'Athènes.

I would never have dreamt that a picture of the German Chancellor dressed up in Nazi uniform would be carried through the streets of Athens.


Jamais je n'aurais pu imaginer non plus que certains pays d'Europe centrale et orientale ayant rejoint l'Union européenne après la chute du communisme en arrivent à se dérober ainsi aujourd'hui à la solidarité la plus élémentaire.

And I would never have dreamt that some of the countries of Central and Eastern Europe that joined the European Union following the end of Communism would now abandon its founding principle of solidarity.


Cela dépasse de toute évidence tout ce que j’aurais pu imaginer voir.

It is certainly beyond anything that I could have imagined or expected to see.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, au sujet de la catégorie intermédiaire, j’aurais assurément pu imaginer d’autre solutions au départ, Monsieur Pieper, par exemple un règlement de transition pour les régions qui ont reçu jusqu’à présent les niveaux les plus élevés de subventions et pour lesquelles ce ne sera plus le cas après 2013.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, on the subject of the intermediate category, I would definitely also have been able to imagine other solutions in the beginning, Mr Pieper, for example a transitional regulation for the regions which have received the highest levels of subsidies until now and which will no longer do so after 2013.


Je n’aurais pas pu imaginer auparavant le bonheur de marcher dans les rues de Budapest, parce que je ne savais pas, je ne savais tout simplement pas que ce bonheur existait.

I could not have imagined beforehand either the happiness of walking through the streets of Budapest, because I had not known, I simply had no idea that such happiness existed .


Mais jamais je n’aurais pu imaginer que la Commission puisse faire sa comptabilité sur des feuilles de calcul Excel, de façon à pouvoir corriger les chiffres sans que cela ne se voie.

Not by any stretch of the imagination did I, however, at any time think that the Commission did its accounts on an Excel spreadsheet so that the figures could be adjusted without anyone’s knowing.


Ils ont été plus lents que tout ce que j'aurais pu imaginer, et je ne me réjouis pas à l'idée de célébrer le deuxième anniversaire en juillet.

This has been slower than I could ever have imagined, and I do not look forward to celebrating the two-year anniversary in July.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, jamais je n'aurais pu imaginer qu'un jour, on demanderait au Parlement du Canada d'approuver un projet de loi visant à approuver les conditions dans lesquelles l'éclatement du pays pourrait se faire.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, in my wildest imagination, I never thought that there would come a day when the Parliament of Canada would be asked to approve a bill intended to sanction conditions under which the breakup of this country could ensue.


Actuellement, je reçois plus d'appels du gouvernement que je n'aurais pu imaginer quand j'ai commencé il y a 27 ans.

I get more calls from people in government now than I ever would have imagined when I started 27 years ago.


En ce qui concerne ma fille de 14 ans, par exemple, je peux dire que l'ère numérique qui correspond à ses réalités en ce qui concerne ses interactions, ses devoirs et sa vie, est très différente de celle que j'aurais pu imaginer pour elle.

My 14-year-old daughter interacts, does homework and lives in a very different digital age than I could ever have imagined for her.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’aurais pu imaginer ->

Date index: 2022-11-08
w