Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «négociations restent bloquées depuis » (Français → Anglais) :

M. considérant que, le 7 mai 2013, Mohamed Morsi a procédé à un remaniement ministériel, intégrant au gouvernement davantage de ministres issus des frères musulmans; que ces changements peuvent être liés à l'objectif de finaliser des négociations bloquées depuis longtemps avec le Fonds monétaire international (FMI) afin d'obtenir un prêt de 4,8 milliards USD;

M. whereas on 7 May 2013 Morsi reshuffled the cabinet, bringing in more ministers from the Muslim Brotherhood; whereas these changes might be linked to the aim of finalising long‑stalled negotiations with the International Monetary Fund (IMF) in order to secure a loan of USD 4.8 billion;


Les négociations sont bloquées depuis presque deux ans maintenant.

Negotiations have been stalled now for almost two years.


Pour répondre à la première question, mon point de vue est le suivant: si nous voulons avancer vers d’autres stades de la négociation, vers ces parties des pourparlers qui produiront les plus grands bénéfices économiques et environnementaux pour l’économie mondiale et en particulier pour les pays en développement, à savoir les négociations sur les droits de douane sur les produits industriels, la libéralisation des services, le renforcement des règles commerciales et, plus encore, la facilitation des échanges, nous devons avant tout sortir de l’impasse agricole dans laquelle les négociations restent bloquées depuis de très longs mois mai ...[+++]

In answer to the earlier question, my view is very clearly this: in order to advance to the other stages of negotiation, to those sectors of the talks which will yield the greatest economic and developmental benefits to the global economy and in particular to developing countries – namely industrial tariffs, liberalisation of services, the strengthening of trade rules, and in particular trade facilitation – we need first to break the agricultural deadlock in which these negotiations have been stuck now for very many months.


Étant donné que toutes les négociations à propos d’accords entre l’UE et l’Iran sont bloquées depuis plusieurs années, la seule manière dont le Parlement peut exprimer une position plus approfondie à l’égard de ce pays consiste à le faire au moyen d’un rapport d’initiative, conformément à la proposition des Verts.

Since all negotiations on agreements between the EU and Iran have been on hold for years, the only way for Parliament to express a more in-depth position on this country is via an own-initiative report, which was initiated through a Green proposal.


Je regrette d’avoir à dire qu’aucun progrès majeur n’a été réalisé depuis lors; les négociations restent suspendues.

I am sorry to say that no major progress has been achieved since then; the negotiations remain suspended.


· de négociation et adoption de la législation : le Conseil et le Parlement ont redoublé leurs efforts pour faire progresser un certain nombre de propositions, dont certaines étaient bloquées depuis fort longtemps.

· negotiation and adoption of legislation: Council and Parliament have redoubled their efforts to secure progress on number of proposals some of which have been the subject of longstanding deadlock.


C. le Conseil s'engage formellement à oeuvrer à un accord sur la déclaration commune sur l'amélioration de l'information qui a fait l'objet de négociations suivies depuis la concertation budgétaire de juillet dernier, et qui est actuellement bloquée par le Conseil;

C. a formal undertaking by the Council of its willingness to reach an agreement on the common declaration on improvement of information which has been the subject of ongoing negotiations since the budgetary conciliation last July and which is currently blocked by the Council;


Malheureusement, les négociations sont bloquées depuis la fin juillet : dans le cadre d'un projet d'accord visant à garantir le traitement national dans les marchés d'équipements de télécommunication des deux parties, la Corée n'accepte pas un engagement formel de son gouvernement de ne pas intervenir dans les achats effectués par les réseaux privés coréens.

Negotiations, however, are deadlocked since late July due to Korea's refusal to make, in the context of a proposed agreement guaranteeing national treatment for procurement of telecommunications equipments in the two sides, a government commitment of non-interference with regard to the purchasing of private network operators in Korea.


La Convention sur le Franchissement des Frontières Extérieures demeure bloquée depuis 2 ans en raison d'un seul problème encore en suspens. Aucune perspective de solution n'est en vue ni même la poursuite active des négociations.

The External Frontiers Convention has been blocked for the last two years over one outstanding problem and there are no signs that a solution is in sight or that negotiations are actively being pursued.


Le Vice-Président MARIN a notamment souligné que, depuis le début de septembre, les négociations se poursuivent activement : "La conclusion des négociations et la signature de la nouvelle convention restent prévues pour décembre 1989, et la Commission - comme la Présidence française du Conseil - ne ménageront aucun effort pour respecter ce délai".

Mr Marín emphasized that the negotiations had been progressing well since the beginning of September: "The conclusion of the negotiations and the signing of the new Convention are still scheduled for December this year. The Commission - and also the French Presidency - will make every effort to meet this deadline".


w