Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "négociations d’adhésion seront entamées prochainement " (Frans → Engels) :

Les résultats des négociations d'adhésion seront matérialisés dans un traité d'adhésion qui, comme prévu par le Conseil européen de juin dernier, devrait être signé d'ici la fin de l'année.

The result of the accession negotiations will be embodied in an accession treaty which, as foreseen by the June European Council, should be signed by the end of the year.


J’espère que les négociations d’adhésion seront entamées prochainement et que le Conseil européen confirmera, à l’occasion du sommet de mars, qu’il approuve la recommandation de la Commission d’ouvrir des négociations.

I hope that the accession negotiations will get under way in the near future and that the European Council will confirm, as part of the summit in March, that it accepts the Commission’s recommendation to initiate negotiations.


Sur cette base, les négociations d'adhésion ont été entamées sur un certain nombre de chapitres.

On this basis, the accession negotiations on specific negotiating chapters have been launched.


Des décisions importantes ont été prises en 2005: ouverture des négociations d’adhésion avec la Croatie, octroi du statut de candidat à l’ancienne république yougoslave de Macédoine, conclusion prochaine d’un accord de stabilisation et d’association (ASA) avec l’Albanie et ouverture de négociations en vue de la signature d’un ASA avec la Serbie et le Monténégro et la Bosnie-et-Herzégovine.

Important steps have been taken in 2005: opening accession negotiations with Croatia, granting candidate status to the former Yugoslav Republic of Macedonia, nearing conclusion of a Stabilisation and Association Agreement (SAA) with Albania, and opening SAA negotiations with Serbia and Montenegro and Bosnia and Herzegovina.


Le Conseil européen a convenu que les négociations d’adhésion avec des États candidats individuels seront basées sur un cadre de négociation.

The European Council agreed that accession negotiations with individual candidate States will be based on a framework for negotiations.


Je leur dirais que plus nos relations économiques et commerciales seront développées et couronnées de succès, plus les chances de réussite des négociations d’adhésion seront élevées.

I believe that on the question tabled by some colleagues as to whether these relations are linked to Turkey’s eventual membership of the European Union, my position is that the deeper and more successful trade and economic relations develop, the more successful Turkish membership negotiations will advance.


(18) Dans les avis qu'elle adopte aujourd'hui, la Commission recommande d'ouvrir les négociations d'adhésion avec le Monténégro et l'Albanie une fois que ces pays seront parvenus au degré nécessaire de conformité aux critères d'adhésion définis par le Conseil européen de Copenhague en 1993.

18. In its Opinions adopted today the Commission recommends that accession negotiations should be opened with Montenegro and Albania once these countries have achieved the necessary degree of compliance with the membership criteria set out by the 1993 Copenhagen European Council.


Les 20 millions de Kurdes de Turquie espèrent que, lorsque les négociations d’adhésion seront ouvertes, leurs droits seront également garantis, qu’ils pourront exprimer librement leur identité, qu’ils seront reconnus et qu’il leur sera possible de retourner dans leurs villages.

The 20 million Kurds in Turkey hope that, when accession negotiations are opened, their rights, too, will be secured, that they will be able to express their identity freely, that they will be acknowledged and that it will become possible for them to return to their villages.


Il est attendu que les négociations d'adhésion seront closes par un traité d'adhésion avec un certain nombre de pays candidats au cours de la période d'application du programme 2003-2007.

It is expected that accession negotiations will be completed with an accession treaty for a number of candidate countries during the validity of the 2003-2007 programme.


C'est pourquoi le processus d'adhésion doit être à la fois rapide et précautionneux. À cet égard, je souhaite que le sommet d'Helsinki adopte la stratégie d'adhésion que nous avons recommandée en octobre dernier et décide - sous réserve que les conditions requises soient respectées - d'engager les négociations d'adhésion l'an prochain avec la Bulgarie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Roumanie et la Slovaquie.

This is why we need a swift but surefooted accession process, and I certainly hope the Helsinki Summit will adopt the accession strategy we recommended in October and will decide, provided the necessary conditions are met, to start accession negotiations next year with Bulgaria, Latvia, Lithuania, Malta, Romania and Slovakia.


w