Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «négociations devraient quand » (Français → Anglais) :

Il ne serait pas non plus possible d'adapter les règles en matière de transparence pré- et post-négociation afin de déterminer quels instruments sont liquides et quand des dérogations ou une publication différée devraient être autorisées.

Furthermore, it would not be possible to tailor the pre-trade and post-trade transparency rules, in order to determine which instruments are liquid and when waivers or deferred publication should be granted.


Il ne précise pas quand ces négociations devraient être achevées mais prévoit comme délais de référence pour la réalisation de certains aspects du désarmement nucléaire 2015 et 2020: la cessation, vérifiée, de l'acquisition d'armes nucléaires et du recours à la menace à la première de ces dates, et l'élimination des armes nucléaires, ainsi que des infrastructures et des stocks de matériaux liés aux armes nucléaires à la deuxième date.

It does not say precisely when negotiations should be concluded, but it sets benchmarks for implementation of specific aspects of nuclear disarmament at 2015 and 2020; verified cessation of acquisition and threat postures at the former date, and elimination of nuclear weapons and related infrastructure and material stockpiles at the latter.


K. considérant que, aux fins de l'égalité des conditions de la concurrence, les plates-formes privées de croisement d'ordres devraient faire l'objet d'une analyse approfondie quant à leur modèle commercial de sorte que, quand elles fournissent des services, à savoir dès lors qu'elles fonctionnent comme des marchés réglementés, des plates-formes multilatérales de négociation ou des internalisateurs systématiques, elles soient régle ...[+++]

K. whereas, to ensure a level playing field, broker crossing networks (BCNs) should be subject to an in-depth investigation of their business models, to ensure that where they provide services which mean they are essentially functioning as regulated markets (RMs), multilateral trading facilities (MTFs) or as Systematic Internalisers they are regulated as such,


K. considérant que, aux fins de l'égalité des conditions de la concurrence, les plates-formes privées de croisement d'ordres devraient faire l'objet d'une analyse approfondie quant à leur modèle commercial de sorte que, quand elles fournissent des services, à savoir dès lors qu'elles fonctionnent comme des marchés réglementés, des plates-formes multilatérales de négociation ou des internalisateurs systématiques, elles soient régle ...[+++]

K. whereas, to ensure a level playing field, broker crossing networks (BCNs) should be subject to an in-depth investigation of their business models, to ensure that where they provide services which mean they are essentially functioning as regulated markets (RMs), multilateral trading facilities (MTFs) or as Systematic Internalisers they are regulated as such,


K. considérant que, aux fins de l'égalité des conditions de la concurrence, les plates-formes privées de croisement d'ordres devraient faire l'objet d'une analyse approfondie quant à leur modèle commercial de sorte que, quand elles fournissent des services, à savoir dès lors qu'elles fonctionnent comme des marchés réglementés, des plates-formes multilatérales de négociation ou des internalisateurs systématiques, elles soient réglem ...[+++]

K. whereas, to ensure a level playing field, broker crossing networks (BCNs) should be subject to an in-depth investigation of their business models, to ensure that where they provide services which mean they are essentially functioning as regulated markets (RMs), multilateral trading facilities (MTFs) or as Systematic Internalisers they are regulated as such,


Les droits de suite devraient toujours.Les droits qui relèvent des producteurs devraient tous être assujettis à des négociations quand à leur licence et à toutes fortes de partage équitable des recettes.

Residuals are just something that should always.All rights that start with the producers should be subject to negotiation in terms of any licensing of those and any kind of fair split on revenues.


Enfin, Monsieur le Président - et je terminerai sur ce point -, je tiens à savoir quand les orientations relatives à la négociation d’accords d’association avec les communautés des pays andins et d’Amérique centrale devraient être disponibles et si le Conseil invitera le Parlement au prochain sommet ministériel du groupe de Rio, comme il l’a fait à d’autres occasions. En effet, aucune invitation ne nous est encore parvenue.

Finally, Mr President – and I shall end here – I would like to know when the guidelines for the negotiation of the association agreements with the Andean and Central American Communities are expected to be available, and whether the Council is going to invite Parliament to the next ministerial summit of the Rio Group, as it has done on other occasions, because no invitation has arrived yet.


Il me semble que le paragraphe 3(1) reste muet quant au mode de révision, car même si le mode de révision général était le bon, comme nous le croyons M. Woehrling et moi-même—c'est-à-dire la formule 7-50 par opposition à la formule de l'unanimité—, les négociations devraient quand même faire intervenir les gouvernements de toutes les provinces, et ce, même si au bout du compte l'accord des 10 gouvernements n'est pas nécessaire.

It seems to me subclause 3(1) does not make a judgment as to which amending formula, because even if the general amending formula were the correct one, as Professor Woehrling and I both believe—that is to say, the 7-50 formula as opposed to the unanimity formula—negotiations would still have to involve the governments of all the provinces, even though in the end it wouldn't be necessary for all ten of them to agree.


Le sénateur Fraser : Quand ces négociations devraient-elles aboutir, à votre avis?

Senator Fraser: When would you expect those negotiations to be concluded?


Tous les Canadiens devraient savoir que, même lorsque le chef de l'opposition demande au gouvernement pourquoi celui-ci voudrait négocier avec les États-Unis l'instauration d'un périmètre de sécurité qui enverrait le droit des Canadiens à la protection de leur vie privée au diable, ses troupes libérales vont appuyer le gouvernement quand viendra le temps de voter.

Every Canadian should know that when the Leader of the Opposition questions the government on why it is entering into security perimeter negotiations with the United States and selling out the privacy rights of Canadians, Liberals are voting for it.


w