Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «négociation devrait aussi » (Français → Anglais) :

Puis-je dire aussi que cette négociation devrait aussi avoir, pour nous tous, une dimension pédagogique ?

Dare I also say that this negotiation should have an informative dimension for us all?


La Russie devrait aussi être incitée à finaliser ses accords de démarcation frontalière avec l'Estonie et la Lettonie et à faire avancer ses négociations avec la Lituanie.

Russia should also be encouraged to finalise its border demarcation agreements with Estonia and Latvia and to progress its negotiations with Lithuania.


(33) Toute plate-forme de négociation devrait aussi être tenue de permettre aux contreparties centrales souhaitant compenser des transactions exécutées sur cette plate-forme d'accéder à celle-ci et à ses flux de données dans des conditions transparentes et non discriminatoires à moins que cet accès ne menace le fonctionnement harmonieux ou ordonné des marchés .

(33) Trading venues should also be required to provide access including data feeds on a transparent and non-discriminatory basis to CCPs that wish to clear transactions executed on the trading venue except where such access would threaten the smooth or orderly functioning of markets .


(33) Toute plate-forme de négociation devrait aussi être tenue de permettre aux contreparties centrales souhaitant compenser des transactions exécutées sur cette plate-forme d'accéder à celle-ci et à ses flux de données dans des conditions transparentes et non discriminatoires à moins que cet accès ne menace le fonctionnement harmonieux ou ordonné des marchés.

(33) Trading venues should also be required to provide access including data feeds on a transparent and non-discriminatory basis to CCPs that wish to clear transactions executed on the trading venue except where such access would threaten the smooth or orderly functioning of markets.


la Commission: a mis en place des équipes chargées de l’accès aux marchés sur les principaux marchés à l’exportation; composées de conseillers commerciaux des États membres et d’organisations commerciales de l’UE, ces équipes contribueront à améliorer l’information des PME sur les barrières commerciales qui rendent difficile l’accès à des marchés situés en dehors de l’UE s’emploiera à ouvrir les marchés de pays tiers, notamment ceux des pays développés et des pays en développement avancés, par des négociations au sein de l’OMC et des accords bilatéraux recherchera en particulier l’ouverture des marchés publics des pays tier ...[+++]

the Commission: has established Market Access Teams in key export markets bringing together Member States’ trade councillors and EU business organisations, which will help to improve SMEs’ information on trade barriers markets outside the EU will actively seek the opening up of third countries markets, in particular in developed and advanced developing economies, through WTO negotiations and bilateral agreements will in particular seek the opening up of non-EU countries’ procurement markets, which should lead to mutual and reciprocal benefits, through its bilateral and multilateral negotiations (WTO Government Procurement Agreement), in ...[+++]


26. souligne que la Commission devrait être à même de fournir aux entreprises qui s'interrogent sur l'opportunité de demander une autorisation d'exportation des informations en temps réel sur la légalité ou les effets potentiellement dommageables de contrats commerciaux; estime que cela devrait aussi s'appliquer aux entreprises de l'Union, ou établies dans l'Union, qui nouent des relations contractuelles avec des gouvernements de pays tiers, que ce soit pour obtenir des licences d'exploitation ou pour ...[+++]

26. Stresses that the Commission should be able to provide companies that are in doubt as to whether to apply for an export licence with real-time information on the legality or potentially harmful effects of trade deals; this should also apply to EU or EU-based companies entering into contractual relations with third-country governments, whether in order to win operating licenses or negotiate standstill clauses or by accepting public involvement in business operations or public use of networks and services;


(110) La Commission devrait aussi pouvoir adopter des normes techniques d'exécution élaborées par l'AEMF concernant les procédures de délivrance d'un agrément et de rejet d'une demande d'agrément, concernant l'acquisition de participations qualifiées, concernant le processus de négociation et le dénouement des transactions sur les MTF et les OTF, concernant la suspension et le retrait d'instruments de la négociation, concernant la liberté de prestation des services et d'exercice des activités ...[+++]

(110) The Commission should also be empowered to adopt implementing technical standards developed by ESMA regarding procedures for granting and refusing requests for authorisation of investment firms, regarding acquisition of qualifying holding, regarding the trading process on finalisation of transactions in MTFs and OTFs, regarding the suspension and removal of instruments from trading, regarding freedom to provide investment services and activities, regarding the establishment of a branch, regarding provision of services by third-country firms, regarding position reporting by categories of traders, regarding the submission of informat ...[+++]


Cette obligation de fournir des informations sur le financement devrait aussi s’appliquer lorsqu’un gestionnaire gère des FIA qui acquièrent le contrôle sur un émetteur d’actions admises à la négociation sur un marché réglementé.

That obligation to provide information on financing should also apply when an AIFM manages AIFs which acquire control over an issuer of shares admitted to trading on a regulated market.


Le sommet de Lima devrait aussi être utilisé comme un levier pour débloquer les négociations avec le Mercosur et pour faire avancer les négociations avec les pays andins et l’Amérique centrale sur leurs accords d’association respectifs.

Lima should also be used as a lever to break the deadlock in the negotiations with Mercosur and to drive forward the negotiations with the Andean countries and Central America on their respective association agreements.


Elle devrait aussi aider ces pays à traiter les questions environnementales mondiales, tout en renforçant sa capacité de négociation des prochains accords environnementaux.

It should also help these countries to respond to global environmental issues, while strengthening their capacity to negotiate emerging environment agreements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociation devrait aussi ->

Date index: 2022-04-11
w