Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nécessaire de diviser la société basque plutôt » (Français → Anglais) :

Nous pensons qu’il est approprié de débattre de ce processus ici, et nous y avons toujours été favorables, même lorsque le parti populaire était déterminé à amener ce conflit au Parlement européen afin d’y trouver un soutien pour sa politique, politique que nous avons toujours considérée comme erronée, parce qu’elle était basée sur l’idée que, pour vaincre le terrorisme, il était nécessaire de diviser la société basque plutôt que de l’unir.

We believe that it is appropriate to debate this process here and we have always been in favour of doing so, even when the People's Party was determined to bring this conflict to the European Parliament in order to gain support for its policy, a policy that we always believed to be mistaken, because it was based on the idea that, in order to defeat terrorism, it was necessary to divide Basque society rather than unite it.


appelle de ses vœux la mise en place d'un organe informel de coordination qui comprendrait le directeur général de la DG Éducation et culture de la Commission (DG EAC), les directeurs chargés de l'éducation dans d'autres DG, ainsi que des représentants de la société civile, des partenaires sociaux et de la commission de la culture et de l'éducation du Parlement européen, et qui tiendrait des réunions à haut niveau pour assurer une coordination plus étroite des travaux, la cohérence de la stratégie et le suivi des recommandations formulées par les organes formels et informels d'ET 2020; estime que cette coordination est ...[+++]

Calls for the setting-up of an informal coordination body which would include the Director-General of the Commission’s DG for Education and Culture (DG EAC), the Directors responsible for education in other DGs, representatives of civil society, of social partners and of Parliament’s Committee on Culture and Education, and would hold high-level meetings to ensure closer coordination of work, policy coherence and the follow-up of recommendations issued by formal and informal ET 2020 bodies; believes that such coordination is necessary owing to concerns about lack of genuine dialogue between the Commission and civil society organisa ...[+++]


9. souligne que l'accord d'association constituera un outil essentiel de modernisation pour l'Ukraine et une feuille de route pour ses réformes intérieures, ainsi qu'un instrument de réconciliation nationale, qui aidera le pays à surmonter les tendances négatives qui sont apparues récemment, réduira les fractures qui divisent la société ukrainienne et l'unira autour de l'objectif d'une intégration européenne fondée sur les valeurs de démocratie, de primauté du droit, de respect des droits de l'homme et de bonne gouvernance; invite la Commission et le Conseil à poursuivre leur dialogue franc et ouvert en vue d'assurer les c ...[+++]

9. Stresses that the Association Agreement will provide Ukraine with a crucial modernisation tool and a roadmap for steering internal domestic reforms, as well as a tool for national reconciliation, which will help the country to overcome the recent negative trends, bridge existing cleavages in Ukrainian society and unite it in its goal in relation to its European perspective, on the basis of the values of democracy, rule of law, human rights and good governance; calls on the Commission and Council to continue a frank and open dialogue with the aim to create the necessary condition ...[+++]


14. encourage vivement les autorités et la société civile à prendre les mesures nécessaires aux fins de la réconciliation historique afin de surmonter les divisions existant entre les différents groupes ethniques et en leur sein, y compris les citoyens d'identité bulgare; demande à nouveau que des progrès soient réalisés dans le sens de célébrations conjointes d'événements et de personnages communs aux États membres voisins; encourage les tentatives de création de comités communs d'experts en histoire et en éducation, chargés de contribuer à une interpr ...[+++]

14. Strongly encourages the authorities and civil society to take appropriate measures for historical reconciliation in order to overcome the divide between and within different ethnic and national groups, including citizens of Bulgarian identity; restates its call for positive progress to be made in joint celebrations of common events and figures with neighbouring EU Member States; encourages the attempts to establish joint expert committees on history and education, with the aim of contributing to an objective, fact-based interpretation of history, strengthening academic cooperation and promoting positive attitudes of young people to ...[+++]


F. considérant que le 30 novembre 2012, l'Assemblée constituante a adopté le projet de constitution; considérant que ce dernier a été approuvé par référendum les 15 et 22 décembre 2012, avec 63,8 % de votes favorables, mais un taux de participation de 32,9 %; que le processus constitutionnel et l'adoption anticipée de la nouvelle constitution, plutôt que de générer du consensus, ont encore accentué les divisions internes au sein de ...[+++]

F. whereas on 30 November 2012 the Constituent Assembly adopted the draft Constitution; whereas it was approved on 15 and 22 December 2012 by referendum, with 63,8 % voting in favour but with a turnout of 32,9 %; whereas the constitutional process and the anticipated adoption of the new constitution, instead of creating consensus, have further deepened internal divisions in Egyptian society; whereas many in Egypt and beyond have expressed concerns about various articles of the new constitution, including the status of Sharia in domestic legislation, the independence of the judiciary and the role of military courts, fundamental freedo ...[+++]


C. considérant qu'à l'issue du référendum organisé en décembre 2012 - avec un taux de participation de 32,9% - une nouvelle constitution a été adoptée pour l'Egypte; que le processus constitutionnel et l'adoption anticipée de la nouvelle constitution, plutôt que de générer du consensus, ont encore accentué les divisions internes au sein de la société ...[+++]

C. whereas the referendum held in December 2012 adopted, with a turnout of 32.9 %, a new constitution for Egypt; whereas the constitutional process and the anticipated adoption of the new constitution, instead of creating consensus, further deepened the internal divisions within Egyptian society; whereas many in Egypt and beyond have expressed concerns about various articles of the new constitution, including the status of Sharia in domestic legislation, the independence of the judiciary and the role of military courts, fundamental freedoms, and women’s rights;


Plutôt que d'avoir une société qui a un intérêt direct et qui veut faire un don à un candidat ou à un parti, tout à coup on se retrouve avec dix particuliers qui ne sont pas nécessairement associés à cette société qui financent le parti.

Instead of it being where this corporation has a vested interest and wants to donate to a candidate or a party, all of a sudden it's 10 individuals not necessarily associated with that corporation who are financing it.


Ce n'est pas nécessairement la poursuite du profit, mais plutôt la poursuite d'objectifs mesurables pour la société.

This is not necessarily the pursuit of profit, but more the pursuit of measurable objectives for our society.


Les libéraux parlaient du renforcement du tissu social, plutôt ils divisent la société.

The Liberals speak of strengthening the social fabric of the country. Instead, they are dividing society.


Concernant le protocole d'entente, beaucoup de préoccupations ont été exprimées ici—pas nécessairement pas moi, mais par d'autres—sur le fait que l'expéditeur inscrit au dossier dans le cadre du 25 p. 100 devait absolument être une société céréalière, plutôt que la Commission canadienne du blé.

On the MOU, a lot of concern has been expressed around here—not necessarily by me, but by others—that the shipper of record on the 25% has to absolutely be the grain companies, as opposed to the Canadian Wheat Board.


w