Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "néanmoins elle entend " (Frans → Engels) :

Néanmoins elle entend limiter l'impact de toute législation en réduisant ses propositions à ce qui est strictement nécessaire pour protéger les passagers.

However, it intends to limit the impact of legislation by restricting its proposals to the essential needed to protect passengers.


G. considérant que la mission EU BAM Rafah n'a pas repris ses opérations au point de passage de Rafah depuis leur interruption en 2007, étant donné que le Hamas contrôle la bande de Gaza; considérant néanmoins que l'Union considère l'accord sur les déplacements et l'accès comme un acquis, qu'elle entend jouer un rôle important en tant que tierce partie et qu'elle se tient prête à reprendre les opérations au point de passage dès que la situation politique et les conditions de sécurité le permettront;

G. whereas EUBAM Rafah has not been redeployed at the Rafah Crossing Point since 2007 due to Hamas’ control of the Gaza strip; whereas, nevertheless, the EU is maintaining the acquis of the AMA and its important third-party role, and stands ready to redeploy to the crossing point should the political and security conditions allow;


Eu égard au nombre d'insuffisances que la Commission relève, avec beaucoup de pertinence, dans son évaluation, et au nombre de clarifications qu'elle entend apporter à juste titre aux dispositions du règlement, cette affirmation, par ailleurs suffisamment vague pour être difficilement contestable, est néanmoins surprenante.

Given the number of shortcomings which the Commission very judiciously highlights in its evaluation and the number of clarifications which it rightly intends to incorporate into the provisions of the Regulation, such a statement (which, incidentally, is too vague to be easily challenged) is nonetheless surprising.


Néanmoins, dans le cadre de l’initiative «ciel ouvert» - pour laquelle des mesures importantes ont déjà été prises -, l’Europe doit s’exprimer avec confiance et d’une seule voix si elle entend maintenir un équilibre et faire en sorte qu’aucun pays ou groupe de pays ne bénéficie d’avantages sur le marché mondial de la concurrence qui soient refusés à d’autres.

Within the ‘open sky’, though – where important actions have already been taken – Europe needs to speak with confidence and a single voice if balance is to be maintained and no one nation or group of nations is to enjoy advantages in global competition that are denied to others.


Elle entend, néanmoins, étudier toutes les voies possibles pour résoudre le problème des conditions d’emploi notamment dans les transports intracommunautaires de passagers, et ce tant du point de vue économique que juridique.

However, it will examine all possible means of resolving the problem of employment conditions, particularly in intra-Community passenger transport, from an economic and a legal standpoint.


32. se félicite des efforts déployés par la Commission en matière de contrôle interne, ce qui lui permet de respecter la majorité des standards; se dit néanmoins préoccupé par l'incapacité de la Commission à respecter le standard de contrôle interne n° 23 relatif à l'évaluation en raison d'une capacité limitée; invite la Commission à indiquer dans un rapport comment elle entend garantir la bonne exécution de l'évaluation ainsi que son suivi et le délai dans lequel elle estime pouvoir respecter ce standard;

32. Welcomes the efforts made by the Commission in internal control allowing it to meet the majority of the standards; is concerned, however, about the Commission's inability to meet internal control standard 23 concerning evaluation because of capacity constraints; asks the Commission to report on how it intends to ensure that evaluation is properly carried out and followed up and to advise as to when it feels it will be able to meet the standard;


Néanmoins elle entend limiter l'impact de toute législation en réduisant ses propositions à ce qui est strictement nécessaire pour protéger les passagers.

However, it intends to limit the impact of legislation by restricting its proposals to the essential needed to protect passengers.


La Commission entend néanmoins poursuivre les contacts qu'elle a engagés avec les Etats membres afin de les aider dans les processus de transposition actuellement en cours dans tous les pays n'ayant pas encore transposé la directive.

The Commission nevertheless intends to pursue contacts which it has established with Member States to help them to implement the Directive.


4. Instruments fiscaux : intégration des préoccupations en matière d'environnement dans le système fiscal La Commission n'entend pas revenir sur la position qu'elle a exposée dans sa proposition de 1992 concernant une taxe CO2/énergie. Néanmoins, elle constate que sa proposition pose, à court terme, de graves problèmes de mise en oeuvre à un certain nombre d'Etats membres.

4. Fiscal instruments: integrating environmental concerns in the fiscal system The Commission maintains the approach contained in its 1992 proposal on the CO2/energy tax, but it notes that the proposal poses serious short- term implementation problems for a number of Member States.


Si c'est aux villes elles-mêmes qu'il appartient aujourd'hui et qu'il continuera d'appartenir demain de modeler leur propre avenir, je souhaite néanmoins conclure en réaffirmant devant vous que la Commission européenne entend aider les villes dans cette tâche.

Although it is, and will continue to be, up to cities themselves to shape their own future, I wish to reaffirm here the will of the European Commission to help cities in this task.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néanmoins elle entend ->

Date index: 2021-07-28
w