Parmi les exposés que nous avons reçus ces deux ou trois dernières années et qui portent sur le fonctionnement de la commission, bon nombre expriment l'avis que, face aux conditions actuelles du marché, la Commission canadienne du blé doit avoir à sa disposition toute une série d'outils qui lui permettent d'accroître sa flexibilité sans qu'elle ne soit tenue d'y recourir à un moment donné ou à autre, car l'important, c'est qu'elle puisse y accéder si besoin est, de façon qu'elle soit aussi efficace que n'importe quel autre intervenant du marché.
Among the representations that we received over the last two to three years about the board's operations were many that suggested the Canadian Wheat Board needed to have in this modern-day marketplace a variety of tools at its disposal to enhance its flexibility not that they would necessarily use any or all of them at any particular moment in time, but that they should have them available so that they could be as effective as anyone else in the marketplace.