Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut néanmoins aussi veiller » (Français → Anglais) :

Pour stimuler l'excellence, il faut cependant aussi veiller à maintenir un niveau suffisant de concurrence entre les acteurs privés et publics de la recherche.

To promote excellence, however, it is also necessary to ensure a sufficient level of competition between private and public research operators.


Mais il faut aussi veiller à ce que le cadre réglementaire favorise une réorientation des flux de capitaux privés vers les investissements durables, tout en garantissant la stabilité financière.

However, we also need to ensure that the regulatory framework supports a re-orientation of private capital flows towards sustainable investments while ensuring financial stability.


Si ce gazoduc est néanmoins construit, il nous faut à tout le moins veiller à ce qu'il soit exploité de manière transparente et dans le respect des règles de l'UE relatives au marché de l'énergie».

If the pipeline is nevertheless built, the least we have to do is to make sure that it will be operated in a transparent manner and in line with the main EU energy market rules".


Dans ce processus, il faut aussi veiller à garantir la sécurité juridique, la transparence et la prévisibilité en ce qui concerne le traitement des actionnaires et des créanciers de la banque, et préserver la valeur qui, en cas de faillite, pourrait être détruite.

In the process, it should also ensure legal certainty, transparency and predictability regarding the treatment of shareholders and bank creditors and preserve value which might otherwise be destroyed in bankruptcy.


Il faut néanmoins aussi veiller à ce que cette directive soit appliquée et réagir chaque fois que nous avons l’impression qu’elle a été enfreinte.

We must also ensure that the Directive is applied, however, and in addition we must speak up whenever we have the impression that there has been an infringement of this Directive.


Nous devons tout d’abord veiller à ce que cessent les incursions soudanaises en Ouganda et les autres interventions extérieures; deuxièmement, il faut aussi veiller à ce que les Ougandais eux-mêmes cessent leurs incursions dans les pays voisins; troisièmement, un processus d’élimination des éléments criminels par des mesures policières et militaires, dans le respect de l’État de droit, doit avoir lieu en Ouganda. Ce processus doit aller de paire avec un processus de réconciliation et de négo ...[+++]

We must first see to it that the Sudanese attacks on Uganda, along with other interventions by outsiders, are stopped; then, secondly, we also have to get the Ugandans to put a stop to their own incursions into neighbouring countries; thirdly, Uganda needs to make a start on using the police and armed forces, under the rule of law, to do away with the criminal elements, a process that must go hand in hand with a process of reconciliation and negotiation, leading progressively to the setting up in Uganda of something like genuine democracy and the rule of law.


Il faut aussi veiller à un monde moderne et ouvert, ainsi qu’à l'intérêt pour la différence et au respect de celle-ci, sur la base d’un ordre juridique communément reconnu.

It allows for a modern and open world, and interest in, and respect for, each other’s differences on the basis of a common, recognised rule of law.


Car lorsque l’on dit - comme eux l’ont fait également - que l’information et la consultation sont très importantes, non seulement pour les travailleurs mais aussi pour les employeurs et pour les performances d’une entreprise, il faut aussi veiller à les appliquer très rapidement.

If one considers – as they did – that information and consultation are very important, not only to employees but also to employers and to the company’s performance, then one must ensure that this measure is introduced very promptly.


Il faut aussi veiller à ce que les marchés du travail soient aptes à réagir à l'évolution de l'économie. Il conviendrait de moderniser les régimes de protection sociale de manière à contribuer à la cohésion sociale et à l'efficacité économique.

Modernization of social security systems is intended to contribute to social integration and economic effectiveness.


Néanmoins, il faut assurer que cette transition économique et sociale - tout aussi rapide qu'elle soit - ne laisse aucune catégorie de citoyens de côté et que les fruits de la croissance qui en découlent soient partagés équitablement.

Even so, it is vital to ensure that this economic and social transition - however fast it occurs - does not leave certain categories of citizen behind and that the fruits of growth are distributed equitably.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut néanmoins aussi veiller ->

Date index: 2021-06-05
w