Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nunavut deuxièmement michael abordera brièvement " (Frans → Engels) :

Nous entamons maintenant la deuxième table ronde, avec nos trois témoins—de l'Université de Victoria, M. Philip Dearden, professeur au Département de géographie; du Conseil de gestion des ressources fauniques du Nunavut, M. Michael D'Eça, conseiller juridique; et de l'Assemblée des premières nations, M. Ovide Mercredi, conseiller politique du chef national.

We are now coming to panel number two, where we have our three witnesses—from the University of Victoria, Mr. Philip Dearden, professor of the department of geography; from the Nunavut Wildlife Management Board, Mr. Michael D'Eça, legal counsel; and from the Assembly of First Nations, Mr. Ovide Mercredi, who is a political adviser to the national chief.


L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, conformément à l'article 27(1) du Règlement, j'avise le Sénat que, lorsque nous procéderons aux affaires du gouvernement, le Sénat abordera les travaux dans l'ordre suivant : deuxième lecture du projet de loi C-39, troisième lecture du projet de loi S-4, puis nous prendrons en considération le rapport du Comité sénatorial permanent des affaires ju ...[+++]

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, pursuant to rule 27(1), I would like to inform the Senate that when we proceed to Government Business, the Senate will address the items in the following order: second reading of Bill C-39, third reading of Bill S-4, and consideration of the report of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs on Nunavut.


L'honorable Michael A. Meighen: Honorables sénateurs, je prends brièvement la parole sur le projet de loi S-18, Loi modifiant la Loi sur la défense nationale, à l'étape de la deuxième lecture.

Hon. Michael A. Meighen: Honourable senators, I rise to speak briefly on the second reading of Bill S-18, to amend the National Defence Act.


Premièrement, j'aimerais expliquer le champ de compétence du Conseil en ce qui concerne les pêches marines commerciales du Nunavut. Deuxièmement, Michael abordera brièvement les faits récents qui ont aidé à renforcer et moderniser ces pêches. Finalement, je formulerai quatre grandes recommandations que le Conseil voudrait que le Comité sénatorial permanent des pêches et des océans fasse valoir dans tout rapport qu'il pourrait publier sur la question de la croissance du secteur des pêches au Nunavut.

First, I will explain the jurisdiction of the NWMB with respect to Nunavut's commercial marine fisheries; second, Mr. d'Eca will briefly review the recent developments that are helping to strengthen and modernize these fisheries; and third, I will set out for you four broad recommendations that the NWMB would like the Standing Senate Committee on Fisheries and Oceans to champion in any further report it may issue on the topic of Nunavut fisheries development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nunavut deuxièmement michael abordera brièvement ->

Date index: 2022-10-17
w