Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nul doute abordés " (Frans → Engels) :

M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Monsieur le Président, d'abord, je remercie mon illustre collègue de Cumberland—Colchester, qui est sans nul doute le membre le meilleur et le mieux informé du comité des transports et un excellent porte-parole en la matière.

Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Mr. Speaker, I will start by thanking my illustrious colleague from Cumberland—Colchester who without doubt is the best and certainly the most informed member of the transportation committee and a critic par excellence.


8. fait remarquer que les brevets relèvent sans nul doute toujours de plusieurs sections de l'ACAC; se montre préoccupé par le fait que l'application de mesures d'exécution civile aux brevets dans le cadre de l'ACAC pourrait sérieusement entraver l'accès à des médicaments autorisés, abordables et permettant de sauver des vies, mais aussi agir comme un frein à l'entrée sur le marché des médicaments génériques et fausser la concurrence; soutient que d'importantes augmentations de dommages-intérêts et des pénalités sévères en cas d'éve ...[+++]

8. Observes that patents undoubtedly remain within the scope of several sections of ACTA; is worried that applying civil enforcement measures in ACTA to patents could seriously hamper access to legal, affordable, life-saving drugs and act as a vehicle to delay the market entry of generic medicines and distort competition; asserts that marked increases in damages and severe penalties for possible IP violations will increase legal uncertainty and deter manufacturers and third parties involved in the production, sale or distribution of generic medicines such as manufacturers of active pharmaceutical ingredients, humanitarian organisations ...[+++]


8. fait remarquer que les brevets relèvent sans nul doute toujours de plusieurs sections de l'ACAC; observe que l'application de mesures d'exécution civile aux brevets dans le cadre de l'ACAC pourrait sérieusement entraver l'accès à des médicaments autorisés, abordables et permettant de sauver des vies, mais aussi agir comme un frein à l'entrée sur le marché des médicaments génériques et fausser la concurrence; soutient que d'importantes augmentations de dommages-intérêts et des pénalités sévères en cas d'éventuelles violations des ...[+++]

8. Observes that patents undoubtedly remain within the scope of several sections of ACTA; notes that applying civil enforcement measures in ACTA to patents could seriously hamper access to legal, affordable, life-saving drugs and act as a vehicle to delay the market entry of generic medicines and distort competition; asserts that marked increases in damages and severe penalties for possible IP violations will increase legal uncertainty and deter manufacturers and third parties involved in the production, sale or distribution of generic medicines such as manufacturers of active pharmaceutical ingredients, humanitarian organisations, fun ...[+++]


Il s’agit sans nul doute d’un débat important, tout d’abord parce qu’il touche directement à la vie humaine et à la santé de milliers d’Européens.

This is certainly an important debate, firstly because it has a direct impact on people’s lives and on the health of thousands of Europeans.


Honorables sénateurs, j'attire votre attention d'abord sur le projet de loi et, en second lieu, sur la motion, qui y est sans nul doute étroitement liée. Cette motion, sur laquelle je prendrai la parole un autre jour, exige l'approbation du Sénat, de la Chambre des communes et de l'Assemblée nationale du Québec.

I commend your attention, honourable senators to, first, the bill, and second, the motion, which is, as I said, cogently important in connection with it, and which requires the approval of the Senate, the House of Commons and of the National Assembly of Quebec, to which I will address myself on another day.


Mais laissez-moi tout d’abord revenir sur les aspects de votre programme que nous avons trouvés positifs. Il s’agit, par exemple, de la réduction de la bureaucratie, de l’évaluation des frais qu’entraînera la législation, de la simplification - bref, de la nécessité d’améliorer la législation et sans nul doute de la réduire.

Let me begin, though, by talking about the good things we have found in your programme, like the focus on the reduction of bureaucracy, on the assessment of the costs that legislation will entail, on simplification, in other words the emphasis on better lawmaking – and certainly on less of it; that is a very good thing to aim at, and in that respect we are wholeheartedly behind you.


Pour le Comité des régions, l'initiative i-2010 contribuera sans nul doute à favoriser l'inclusion sociale, à améliorer la qualité de vie des citoyens à condition que les questions touchant à la protection des consommateurs et des données personnelles soient prises en compte lors de l'élaboration des règles de fonctionnement du marché des TIC, que la sécurité des échanges soit garanti et les services et les communications proposés à des tarifs abordables.

The CoR believes that the i2010 initiative will probably promote social inclusion and help to improve the quality of life for citizens, provided that questions of consumer protection and personal data protection are taken into account in formulating the operating rules for the ICT market, the security of transactions is guaranteed and the proposed services and communications are offered at affordable prices.


J’ai cependant deux doutes, que vous serez sans nul doute en mesure dissiper: tout d’abord, je suis issu d’une longue histoire de militantisme au sein d’un parti qui doit sûrement vous rappeler quelque chose et, au cours de cette période, j’ai appris qu’une attitude trop réaliste en politique signifiait souvent le début d’un conflit.

I have two doubts, which I am sure you will be able to solve: first of all, I come from a long history of militancy in a party that must surely remind you of something, and during that time I have learned that too much realism in politics often means the start of conflict.


Comment envoie-t-on des satellites dans l'espace ?" Ce ne sont là que quelques-uns des sujets passionnants qui seront sans nul doute abordés à cette occasion.

What do we need to send satellites into space?" These are just some of the exciting issues that are likely to be raised.


J'aimerais maintenant aborder la question du nouveau secrétariat sur les changements climatiques qui constitue sans nul doute un pas dans la bonne direction et une mesure avantageuse.

A word or two now about the recently created climate change secretariat, which is definitely a step in the right direction and a good measure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nul doute abordés ->

Date index: 2023-01-10
w