Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nucléaire soi-disant civil " (Frans → Engels) :

On doit avoir une industrie qui sert de façade, si bien qu'il fallait effectivement une industrie nucléaire soi-disant «pacifique» qui serve de façade à la défense.

You must have a front industry, so there was a great desire for a so-called " peaceful" nuclear industry as a front for the military.


Il n'est pas vraiment facile de garder ce genre de chose secrète, et en fait un arsenal nucléaire soi-disant secret ne l'est pas.

Keeping that kind of secret is not really all that easy, and in fact nuclear arsenals that are supposedly secret are not.


A. considérant que, comme le reconnaît la résolution 2249(2015) du Conseil de sécurité des Nations unies, par son idéologie extrémiste violente, ses actes de terrorisme et les attaques violentes et généralisées qu'il continue de perpétrer systématiquement contre les civils, les atteintes qu'il porte aux droits de l'homme et ses violations du droit international humanitaire, notamment celles fondées sur un motif religieux ou ethnique, ainsi que son action d'éradication du patrimoine culturel et ses activités de trafic de biens culturels, le soi-disant groupe "E ...[+++]

A. whereas, as recognised by UN Security Council Resolution 2249 (2015), the violent extremist ideology of the so-called ‘ISIS/Daesh’, its terrorist acts, its continued gross systematic and widespread attacks directed against civilians, abuses of human rights and violations of international humanitarian law, including those perpetrated on religious or ethnic grounds, and its eradication of cultural heritage and trafficking of cultural property constitute a global and unprecedented threat to international peace and security;


- (EN) Je voudrais vous remercier pour votre réponse réfléchie et pour le fait que le gouvernement britannique ait envisagé tardivement de condamner l’aile soi-disant civile du Hezbollah, alors qu’il n’existe en réalité aucune différence entre l’aile civile et l’aile militaire.

– I would like to thank you for your considered reply and also for the fact that the British Government has belatedly given consideration to banning Hizbollah’s so-called civilian wing, whereas in fact there is no difference between the civilian and the military wing.


Que cela nous plaise ou non, il existe un lien évident entre l’utilisation soi-disant pacifique de l’énergie nucléaire et la prolifération des armements nucléaires, ce qu’indique clairement la situation observée en Iran.

Whether we like it or not, there is a clear link between the so-called peaceful use of nuclear power and the proliferation of nuclear armaments – as shown plainly by the situation in Iran.


M. Kim a choisi de se retirer du traité de non-prolifération et d'expulser les inspecteurs de l'AIEA, et menace de réactiver son programme d'armes nucléaires en rouvrant la centrale nucléaire de Yongbyong soi-disant pour produire de l'électricité, mais personne n'est vraiment dupe car cette centrale est pour lui une véritable source de plutonium destiné à la fabrication d'armes.

Mr Kim has chosen to withdraw from the NPT and to expel IAEA inspectors, and threatens to reactivate his nuclear weapons programme by switching on the Yongbyong nuclear power station, ostensibly to generate electricity, but no-one is really fooled by this as it is really a source of weapons-grade plutonium for him.


En Irlande, nous en avons par-dessus la tête que BNFL viole des normes soi-disant strictes dans ses activités nucléaires.

In Ireland we are sick and tired of BNFL breaching so-called high standards of regulation in their nuclear operations.


En Europe, les services de protection civile et de sécurité, ainsi que les forces armées, ont été mis en alerte et les systèmes de santé publique ont dû faire face à de nombreux envois contenant des poudres soi-disant contaminées par le bacille du charbon ou soupçonnées de l'être.

In Europe, civil protection, security and armed forces were put on alert, and public health systems had to manage numerous items of mail containing powders suspected or claimed to be contaminated with anthrax.


Bien que nous voyions d'un œil favorable les récentes concessions faites par l'Iran quant à son programme nucléaire soi-disant civil, soit l'arrêt de la production et la réduction de ses stocks d'uranium intermédiaire enrichi en échange d'un assouplissement des sanctions économiques, il est clair que ce pays a poursuivi des activités qui pourraient être appliquées à des armes nucléaires.

While we see positively the recent concessions by Iran on its ostensibly civilian nuclear program to cease production and reduce its stock of intermediate enriched uranium caused by Iran's need for relief from economic sanctions, it is clear that Iran has pursued activities that could be applied to nuclear weapons.


Dans notre mémoire, nous faisons également référence au paragraphe 15(5) du projet de loi C-34, qui stipule que, dans toute affaire portée devant le tribunal, la charge de la preuve repose sur la prépondérance des probabilités - autrement dit, elle est de nature soi-disant «civile».

In the brief, we refer also to subclause 15(5) of Bill C-34, which provides for a balance of probabilities or so-called " civil" burden of proof to apply in all tribunal proceedings.


w