Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre 2016 contribueront-elles » (Français → Anglais) :

Comment les mesures bancaires de novembre 2016 contribueront-elles à réduire les risques tout en soutenant le financement de l'économie réelle?

How will the November 2016 banking package help reduce risks while supporting the financing of the real economy?


La Commission a réalisé une enquête sectorielle concernant les mécanismes de capacité entre les mois d'avril 2015 et novembre 2016, dont elle a conclu que les réserves stratégiques peuvent être des interventions appropriées lorsque les États membres détectent des risques temporaires.

The Commission carried out a sector inquiry into capacity mechanisms between April 2015 and November 2016, which concluded that strategic reserves may be appropriate interventions where Member States identify temporary risks.


Ces actions contribueront à mettre en œuvre la réforme rurale intégrale, qui est une des priorités de l'accord de paix signé en novembre 2016.

These actions will help to implement the comprehensive rural reform, which is one of the priorities of the Peace Agreement signed in November 2016.


À la suite de l'adoption, en novembre 2016, du plan d'action européen de la défense, la Commission a présenté une série d'initiatives qui contribueront à renforcer la capacité de l'UE à réagir aux menaces hybrides.

Following the adoption in November 2016 of the European Defence Action Plan, the Commission put forward a series of initiatives which will contribute to strengthening the EU's capacity to respond to hybrid threats.


Ces actions contribueront à mettre en œuvre le tout premier accord universel et juridiquement contraignant sur le climat, qui a été signé à Paris en décembre 2015 et est entré en vigueur le 4 novembre 2016 à la suite de sa ratification récente par l'Union européenne.

These actions will contribute to the implementation of the first-ever universal, legally binding climate agreement, signed in Paris in December 2015 and having entered into force on 4 November 2016 following the recent ratification by the European Union.


La dérogation prévue à l’article 3, paragraphe 1, deuxième alinéa, de la décision 2002/757/CE telle que modifiée par la présente décision devrait s’appliquer jusqu’au 30 novembre 2016 pour qu’elle soit conforme aux prescriptions de la décision d’exécution 2013/780/UE de la Commission (3).

The derogation provided for in the second subparagraph of Article 3(1) of Decision 2002/757/EC as amended by this Decision should apply until 30 November 2016 in order to align it with the requirements of Commission Implementing Decision 2013/780/EU (3).


En novembre 2013, elle a notifié les plans de liquidation de ces deux banques, qui prévoient notamment la cession d'actifs et la suppression progressive de leurs portefeuilles et de leurs activités sur les trois prochaines années, soit d'ici au 31 décembre 2016.

In November 2013, Slovenia notified winding down plans for both banks, including asset divestment and the phasing out of portfolios and activities over three years, i.e. until 31 December 2016.


Il est tout à fait appréciable que la BERD ait annoncé en novembre dernier la mise en œuvre d'une nouvelle stratégie concernant ses opérations en Russie, lesquelles étendront ses missions à des régions de la Russie éloignées de Moscou et de Saint-Pétersbourg et contribueront à la diversification de l'économie russe, de manière à ce qu'elle ne dépende plus excessivement des ressources naturelles.

It is of considerable interest that last November the EBRD announced a new strategy for its Russian operations which will extend its work into the regions of Russia, away from Moscow and St Petersburg, and help diversify the Russian economy so that it is no longer over-dependent on natural resources.


Le Sommet de Zagreb du 24 novembre, qui a réuni pour la première fois les pays de la région revenus à la démocratie, a salué les changements historiques intervenus dans les Balkans occidentaux, d'abord en Croatie puis en RFY. L'Union européenne attache la plus grande importance à l'évolution de la situation dans l'Europe du sud-ouest; elle continuera activement à appuyer les efforts des Balkans occidentaux dans leur progrès vers la démocratie, l'état de droit, la réconciliation et la coopération fondée sur le respect des frontières existantes et des autres obligations internationales qui contribueront ...[+++]

SouthEastern Europe; it will actively continue to support the Western Balkans' efforts in their progress towards democracy, the rule of law, reconciliation and cooperation based on respect for existing borders and other international obligations which will contribute to the rapprochement of each of these countries with the Union and form a whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2016 contribueront-elles ->

Date index: 2025-06-21
w