Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre 2010 et devrait durer jusqu » (Français → Anglais) :

B. considérant que l'examen analytique a débuté le 15 novembre 2010 et devrait durer jusqu'au 17 juin 2011,

B. whereas the screening process started on 15 November 2010 and is planned to last until 17 June 2011,


B. considérant que l'examen analytique a débuté le 15 novembre 2010 et devrait durer jusqu'au 17 juin 2011,

B. whereas the screening process started on 15 November 2010 and is planned to last until 17 June 2011,


B. considérant que l'examen analytique a débuté le 15 novembre 2010 et devrait durer jusqu'au 17 juin 2011,

B. whereas the screening process started on 15 November 2010 and is planned to last until 17 June 2011,


Actuellement, les services de la Commission sont en plein «exercice de screening» – l’examen analytique de l’acquis –, lequel a débuté le 15 novembre 2010 et se poursuivra jusqu’à la mi-juin 2011.

Presently the Commission services are in the midst of the so-called 'screening exercise' – the analytical examination of the acquis - which started on 15 November 2010 and will continue until mid-June 2011.


La décision de la Commission de soumettre un État membre à une surveillance renforcée en vertu du présent règlement devrait être prise en étroite coopération avec le CEF, l'Autorité européenne de surveillance (Autorité bancaire européenne) instituée par le règlement (UE) no 1093/2010 du Parlement européen et du Conseil , l'Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles) instituée par le règlement (UE) no 1094/2010 du Parlement européen et du Conseil et l'Autorité européenne de ...[+++]

The decision of the Commission to subject a Member State to enhanced surveillance under this Regulation should be taken in close cooperation with the EFC, the European Supervisory Authority (European Banking Authority) established by Regulation (EU) No 1093/2010 of the European Parliament and of the Council , the European Supervisory Authority (European Insurance and Pensions Authority) established by Regulation (EU) No 1094/2010 of the European Parliament and of the Council , the European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority) established by Regulation (EU) No 1095/2010 of the European Parliament and of the Co ...[+++]


Par conséquent, le mécanisme devrait commencer à s’appliquer le 1er janvier 2010 et devrait fonctionner pendant une durée limitée jusqu’au 31 décembre 2013.

Therefore, the mechanism should start to apply on 1 January 2010 and should operate for a limited period until 31 December 2013.


Par conséquent, l’application du mécanisme devrait commencer le 1er janvier 2010 et se poursuivre jusqu’au 31 décembre 2013.

Therefore application of the mechanism should start on 1 January 2010 and its duration should be limited until the end of 31 December 2013.


Le 4 novembre 2010, le Comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a décidé d'ajouter deux personnes physiques à la liste des personnes, groupes et entités auxquels devrait s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques.

On 4 November 2010 the Sanctions Committee of the United Nations Security Council decided to add two natural persons to its list of persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply.


Pendant une période transitoire allant jusqu’au 30 novembre 2010, les lots de lait cru et de produits à base de lait visés dans la décision 2004/438/CE pour lesquels des certificats sanitaires adéquats ont été délivrés conformément à la décision 2004/438/CE peuvent continuer à être introduits sur le territoire de l’Union européenne.

For a transitional period until 30 November 2010, consignments of raw milk and milk-based products as defined in Decision 2004/438/EC in respect of which the relevant health certificates have been issued in accordance Decision 2004/438/EC may continue to be introduced into the European Union.


Le Conseil Éducation, jeunesse et culture, qui doit prendre une décision à l’unanimité sur cette question, étant résolument d’avis, selon les informations dont je dispose, que le programme devrait durer jusqu’en 2006 et non 2008, j’ai déposé un amendement sur cette question.

As the Council on Education, Youth and Culture, which must decide unanimously on the issue, is, according to my information, definitely of the opinion that the programme should last until 2006, and not 2008, I have tabled an amendment on the matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2010 et devrait durer jusqu ->

Date index: 2022-11-15
w