Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "novembre 1992 avait ensuite donné " (Frans → Engels) :

Ces cinq pays fondateurs ont ensuite signé la convention d'application de l'accord de Schengen (1) le 19 juin 1990, et ont plus tard été rejoints par la République italienne, le 27 novembre 1990, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, le 25 juin 1991, la République hellénique, le 6 novembre 1992, la République d'Autriche, le 28 avril 1995, et le Royaume de Da ...[+++]

The five founding countries signed the Convention implementing the Schengen Agreement (1) on 19 June 1990, and were later joined by the Italian Republic on 27 November 1990, the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic on 25 June 1991, the Hellenic Republic on 6 November 1992, the Republic of Austria on 28 April 1995 and by the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Sweden and the Republic of Finland on 19 December 1996.


B. considérant que le Parlement, dans sa décision du 10 mai 2011, avait décidé d'ajourner sa décision concernant l'octroi de la décharge sur l'exécution du budget de l'Agence pour l'exercice 2009 au directeur exécutif de l'Agence, mais qu'il lui a ensuite donné décharge dans sa décision du 25 octobre 2011 ;

B. whereas in its Decision of 10 May 2011, Parliament decided to postpone its decision on granting the Executive Director of the Agency discharge in respect of the implementation of its budget for 2009 but then granted it in its Decision of 25 October 2011 ,


B. considérant que le Parlement, dans sa décision du 10 mai 2011, avait décidé d'ajourner sa décision concernant l'octroi de la décharge sur l'exécution du budget pour l'exercice 2009 au directeur exécutif de l'Agence, mais qu'il lui a ensuite donné décharge dans sa décision du 25 octobre 2011;

B. whereas in its Decision of 10 May 2011, Parliament decided to postpone its decision on granting the Executive Director of the Agency discharge in respect of the implementation of its budget for 2009 but then granted it in its Decision of 25 October 2011,


Ces cinq pays fondateurs ont ensuite signé la convention d’application de l’accord de Schengen le 19 juin 1990, et ont plus tard été rejoints par la République italienne, le 27 novembre 1990, le Royaume d’Espagne et la République portugaise, le 25 juin 1991, la République hellénique, le 6 novembre 1992, la République d’Autriche, le 28 avril 1995, et le Royaume de Danema ...[+++]

The five founding countries signed the Convention implementing the Schengen Agreement on 19 June 1990, and were later joined by the Italian Republic on 27 November 1990, the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic on 25 June 1991, the Hellenic Republic on 6 November 1992, the Republic of Austria on 28 April 1995 and by the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Sweden and the Republic of Finland on 19 December 1996.


Ces cinq pays fondateurs ont ensuite signé la convention d’application de l’accord de Schengen (2) le 19 juin 1990, et ont plus tard été rejoints par la République italienne, le 27 novembre 1990, le Royaume d’Espagne et la République portugaise, le 25 juin 1991, la République hellénique, le 6 novembre 1992, la République d’Autriche, le 28 avril 1995, et le Royaume de Da ...[+++]

The five founding countries signed the Convention implementing the Schengen Agreement (2) on 19 June 1990, and were later joined by the Italian Republic on 27 November 1990, the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic on 25 June 1991, the Hellenic Republic on 6 November 1992, the Republic of Austria on 28 April 1995 and by the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Sweden and the Republic of Finland on 19 December 1996.


La Commission a indiqué, sans être contredite sur ce point par les parties requérantes, qu’elle ne s’était pas fondée sur les deux courriers électroniques litigieux dans sa décision du 11 novembre 2009, infligeant des amendes dans le cadre de la procédure qui avait donné lieu aux vérifications réalisées en 2003 dans les locaux d’Akzo et d’Akcros [affaire COMP/38.589 – stabilisants thermiques; SEC(2009) 1559 et SEC(2009) 1560].

The Commission has stated, without being contradicted on that point by the appellants, that its decision of 11 November 2009 to impose fines in the context of the procedure which had given rise to the investigations carried out in 2003 at the premises of Akzo and Akcros (Case COMP/38.589 – Heat stabilisers; SEC(2009) 1559 and SEC(2009) 1560) was not based on those two e-mails.


Je crois que l'Assemblée est d'accord avec le Conseil, qui avait déjà, en 1997, demandé à la Commission d'élaborer un rapport relatif aux expériences acquises par les TIC dans le cadre des travaux de développement et avait ensuite invité la Commission, en novembre 2000, à présenter une communication sur "Le fossé numérique".

I believe that Parliament here is in line with the Council which, back in 1997 asked the Commission to draw up a report on experience with ICT in development work and, in November 2000, called upon the Commission to submit a communication on ‘the digital divide’.


ABB et Løgstør avaient déjà convenu, au cours de leur rencontre du 13 novembre 1992, d'engager le directeur général de Powerpipe et de se partager le coût de son embauche en tant que «consultant» attaché au bureau de lobbying d'ABB à Bruxelles (ABB avait pensé au départ le nommer vice-président d'ABB Motors en Espagne: annexe 27). Cet arrangement, de toute évidence, visait directement Powerpipe:

ABB and Løgstør had already agreed in their meeting on 13 November 1992 to hire the then managing director of Powerpipe and share the cost of employing him as a 'consultant` operating out of ABB's lobbying office in Brussels (ABB's original idea had been to make him vice-president of ABB Motors in Spain: Appendix 27.) It is clear that this arrangement was directly aimed at Powerpipe:


La plupart des entreprises impliquées ont ensuite fourni à la Commission, de leur propre initiative, des informations et preuves documentaires qui non seulement corroboraient les preuves trouvées lors des vérifications, mais révélaient aussi que l'entente avait commencé à fonctionner dès novembre ou décembre 1990, avec des accords de partage des marchés et de fixation des prix entre les producteurs danois, et qu'e ...[+++]

Most of the undertakings involved subsequently provided to the Commission, of their own volition, information and documentary evidence which not only confirmed and corroborated the evidence found during the investigation but also disclosed that the cartel had originated with market-sharing and price-fixing arrangements between the Danish producers as early as November or December 1990 and had continued to operate almost unabated for at least nine months after the date of the investigations, with additional precautions being taken in order to conceal its existence from the Commission (such as hold ...[+++]


11. considérant que, dans l'arrêt rendu dans les affaires jointes C-271/90, C-281/90 et C-289/90: royaume d'Espagne contre Commission (7), la Cour de justice des Communautés européennes a confirmé, le 17 novembre 1992, la validité de la directive 90/388/CEE; que toutefois, en ce qui concerne les droits spéciaux, la directive a été déclarée nulle, au motif que ni le dispositif de la directive ni ses considérants ne précisent le type de droits concrètement visé et en quoi l'existence de ces droits est contraire aux différentes dispositions du traité; qu'il faut donc définir ces droits dans la présente directive; que ...[+++]

11. In Joined Cases C-271/90, C-281/90 and C-289/90, Spain v. Commission (7), the Court of Justice of the European Communities upheld this Commission Directive on 17 November 1992. However, in so far as it relates to special rights, the Directive was declared void by the Court of Justice on the grounds that neither the provisions of the Directive nor the preamble thereto specify the type of rights which are actually involved and in what respect the existence of such rights is contrary to the various provisions of the Treaty. Consequently, these rights must be defined in this Directive. As far as telecommunications se ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 1992 avait ensuite donné ->

Date index: 2025-03-22
w