Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouvelles collègues permettez-moi " (Frans → Engels) :

Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


Avant de céder la parole à mes collègues, permettez-moi une question d'ordre technique.

Before turning the floor over to my colleagues, allow me to ask a technical question.


Nouveaux et nouvelles collègues, permettez-moi de vous souhaiter la bienvenue au Parlement et à votre nouvelle famille du Parlement.

To the new hon. members, allow me to welcome you to Parliament and to your new parliamentary family.


Chers collègues, permettez-moi de vous souhaiter la bienvenue. Un travail important concernant les banques, l'emploi et la croissance nous attend à l'occasion de ce Conseil européen.

Dear colleagues: welcome! We have important work ahead of us for this European Council, on banks, on employment, and on growth.


(1455) L'hon. Geoff Regan (ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, pour répondre à la première question de mon collègue, permettez-moi de lui dire que des collègues de Terre-Neuve-et-Labrador, dont le député de Humber—St.

Could the Minister of Fisheries and Oceans please inform the House if there will be any changes for the people affected? (1455) Hon. Geoff Regan (Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, in response to my hon. colleague's first question, this issue has been raised with me by a number of colleagues from Newfoundland and Labrador, including the member for Humber—St.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier mes collègues pour leur participation active à la mise au point de ce rapport.

– (FI) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first I would like to thank everyone for their active involvement in preparing this report.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'abord de dire que je suis très heureux que mon intervention de ce jour ait été appelée sous votre présidence ; en effet, je me réjouis beaucoup que vous fassiez partie de la nouvelle présidence du Parlement.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me start by saying that I am very glad that it is under your presidency that I have been called to speak, as I rejoice to see you in Parliament's new bureau.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, permettez-moi également de vous féliciter pour votre nouvelle fonction.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I, too congratulate you, Madam President, on your new position.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi de m'alarmer sérieusement de la première lecture de ce rapport dont nous avons à débattre aujourd'hui, et cela malgré le travail remarquable de notre collègue, Monsieur Meijer, dont nous soutiendrons par ailleurs la plupart des amendements.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to express my serious concern regarding the first reading of this report that we are to debate today, even in spite of the remarkable work that Mr Meijer has done.


Chers collègues, permettez-moi de vous rappeler que nous devons adresser nos questions d'abord à Mme Joncas, et qu'ensuite nous reviendrons à M. Jones.

Honourable senators, I will remind you that we will try to address questions first to Ms. Joncas and then come back to Mr. Jones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvelles collègues permettez-moi ->

Date index: 2022-08-01
w