Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouvelle-écosse ont aussi grandement contribué " (Frans → Engels) :

Alors qu’une telle transmission ne peut pas être complètement évitée, des mesures d’hygiène générale peuvent grandement contribuer à réduire la vitesse et l’ampleur de la diffusion de l’agent et ainsi réduire aussi le risque général.

While such transmission cannot be completely prevented, general hygiene measures can make an important contribution by reducing the speed and extent of the spread of the agent and thus reducing the general risk.


Internet peut aussi grandement contribuer au développement d’autres droits fondamentaux tels que la liberté d’expression, de participation politique et d’association.

The Internet can also provide considerable support for other fundamental rights, such as freedom of speech, of political action and of association.


Internet peut aussi grandement contribuer au développement d’autres droits fondamentaux tels que la liberté d’expression, de participation politique et d’association.

The Internet can also provide considerable support for other fundamental rights, such as freedom of speech, of political action and of association.


une coopération efficace utilisant des moyens nouveaux et transparents de mise en réseau est requise non seulement entre les institutions concernées de l'UE mais aussi avec toutes les parties prenantes concernées, qui peuvent grandement contribuer à l'élaboration, à la mise en œuvre et à l'évaluation des politiques;

Well-functioning cooperation using new, transparent ways of networking is needed not only between the relevant EU institutions, but also with all relevant stakeholders, who have a considerable contribution to make in terms of policy development, implementation and evaluation.


Le programme-cadre de recherche et développement technologique (7PC) de la Commission européenne a grandement contribué au déploiement des infrastructures électroniques, non seulement pour accroître l'excellence scientifique, mais aussi pour promouvoir l'innovation et la compétitivité des entreprises.

The European Commission’s Framework Programme for Research and Technological Development (FP7) has built up a significant momentum for the deployment of e-Infrastructures, not only to strengthen scientific excellence, but also to promote innovation and industrial competitiveness.


Ils ont, eux aussi, grandement contribué aux travaux du Parlement dans ce dossier.

They have also made a major contribution to the work of Parliament on this file.


Les AN ont adopté une démarche de soutien intensif, qui contribue aussi grandement à renforcer les capacités de ces organisations.

NAs have developed a high level supportive approach, which also contributes significantly to the capacity building of these organisations.


Il est vrai que le Conseil a aussi grandement contribué à ce texte en suivant, grâce à l’immense engagement de la présidence italienne qui vient juste de prendre fin, tous les progrès du texte et en intervenant immédiatement, au moment où il semblait que l’adoption de la position commune, qui devait permettre d’entamer la seconde lecture, allait être retardée. Je n’oublie pas non plus l’engagement de la délégation du gouvernement irlandais et l’intérêt qu’elle a manifesté bien avant d’assumer l’actuelle présidence, montrant ainsi un r ...[+++]

It is true that an important contribution was also made to this text by the Council, which, faced with the immense commitment of the Italian Presidency that has just come to an end, effectively followed the text’s progress and intervened at once, just when it seemed that the common position, which was aimed precisely at opening a second reading, would be delayed; nor do I want to forget the commitment and interest shown by the Irish Government delegation long before it assumed the current Presidency, thus showing a real desire to bes ...[+++]


La nouvelle directive vient assurément répondre aux nouvelles conditions qui se sont créées au cours des vingt dernières années dans le domaine de l’emploi et de la formation professionnelle des femmes et remplacer le cadre juridique octroyé, lequel a grandement contribué aux discriminations à l’encontre des femmes, à de graves manquements au principe d’égalité, à la hausse des taux de chômage, à l’exclusion de ...[+++]

The new directive certainly responds to the change in the situation which has taken place over the last twenty-five years as regards women's employment and vocational training and replaces an outdated legislative framework which has done what it can to combat discrimination against women, serious infringements of the principle of equality, higher unemployment rates, the exclusion of women from numerous professions and the general division of the job market along gender lines.


L'extension des structures de coopération transfrontalière à toutes les régions de l'Union adjacentes à sa frontière intérieure devrait elle aussi grandement contribuer à bâtir cette confiance mutuelle.

The extension of cross-border co-operation structures to all internal border regions in the Union should greatly contribute to building up mutual confidence and trust.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvelle-écosse ont aussi grandement contribué ->

Date index: 2022-05-06
w