Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouveaux retards étaient " (Frans → Engels) :

Si de nouveaux retards étaient pris, l’industrie européenne pourrait en définitive se trouver contrainte de s’adresser aux pays tiers pour accéder à la technologie CSC.

Further delays may ultimately result in the need of the European industry to purchase CCS technology from non EU countries in the future.


Au-delà, nous pensions qu'il était important de retarder les fusions ou les partenariats stratégiques susceptibles de réduire la concurrence jusqu'à ce que les nouveaux venus comme on les appelle affirment leur présence sur le marché en montrant qu'ils étaient bien là, que leur entreprise était viable, durable, et que dans la plupart des régions du pays, ils étaient au service des hommes et des femmes qui dirigent les petites et mo ...[+++]

Beyond that, we felt that it was important to hold off on any mergers or strategic partnerships that would reduce competition until the so-called new entrants would come into the market in a way that they were there, up, viable, sustainable, and in most parts of the country serving the men and women who run small businesses throughout this country.


Des témoins représentant notamment la Western Canadian Wheat Growers Association et Produits de santé consommateurs du Canada étaient contents qu'on élimine les formalités administratives qui retardent de plusieurs années l'approbation de nouveaux produits déjà approuvés par Santé Canada.

Witnesses such as the Western Canadian Wheat Growers Association and Consumer Health Products Canada were pleased to see the elimination of bureaucratic red tape that delayed new products already approved by Health Canada from coming to market for years on end.


(Le document est déposé) Question n 65 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le Sommet de Copenhague sur le climat et les changements climatiques: a) à quels critères a-t-il fallu satisfaire pour faire partie de la délégation canadienne; b) quels sont les noms et postes de chacun des membres de la délégation canadienne, quel savoir-faire et quelles compétences ont-ils amené chacun, et pendant combien de temps ont-ils été chacun à Copenhague; c) quel était le budget total de la délégation, du transport aérien au logement en passant par les indemnités quotidiennes; d) qu’a-t-on acheté comme compensation au déplacement de la délégation, le cas échéant; e) quel était, en détail, le plan du Canada en matière de changements climatiques, et qu ...[+++]

(Return tabled) Question No. 65 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the climate summit in Copenhagen and climate change: (a) what criteria needed to be met in order to be part of the Canadian delegation; (b) what were the name and position of each member of the Canadian delegation, what expertise and skills did each bring to the table, and for what time period were each in Copenhagen; (c) what was the total budget for the delegation, from flights to accommodation and living expenses; (d) what, if any, offsets were purchased for the delegation; (e) what was the description, in detail, of the Canadian climate change plan, and when will ...[+++]


Le Conseil est-il au courant que 75 % des membres du Parlement européen s’étaient prononcés en faveur du plan Ahtisaari, de l’indépendance internationale et de l’instauration d’un système d’alerte immédiate en cas de nouveaux retards?

Is the Council aware that 75% of the European Parliament came out in favour of the Ahtisaari plan, international independence and provision of an immediate warning system concerning further delays?


En raison des retards pris dans la transposition de la directive dans un certain nombre d'États membres et de l'expérience limitée quant à son application, les informations disponibles à la date du 21 juillet 2006 n'étaient pas suffisantes pour établir le rapport dans les délais prévus (ce premier rapport devait en outre prendre en compte l'expérience des nouveaux États membres qui avaient rejoint l'Union en 2004 et en 2007).

Due to delays in transposing the Directive in many Member States (MS) and to the limited experience of its application, the information available on 21 July 2006 was not sufficient to produce a report as planned (Moreover, this first report had to take into account the experience of the new MS that acceded in 2004 and 2007).


25. relève que la Commission, dans le nouveau règlement (CE) n° 1260/1999 sur les Fonds structurels, a déclaré son intention de simplifier les règles; espère que cela s'avérera réalisable en 2001, mais déplore toutefois la mise en œuvre imparfaite des Fonds structurels en 2000 en raison de retards pris dans la programmation (ce qui a largement contribué à l'excédent budgétaire); rappelle que les mêmes difficultés s'étaient produites pour la première année de la période de programmation précédente (1994); se demande d'ailleurs si le ...[+++]

25. Notes that the Commission, in the new regulation on Structural Funds (EC) No 1260/1999, has declared its intention to simplify the rules; hopes that this will be verified in 2001, but deplores the under-implementation of the Structural Funds in 2000 due to delays in programming (itself accounting for much of the budget surplus); points out that the same difficulties occurred in the first year of the previous programming period (1994); also wonders whether the present system is the best system for planning the future of structural measures after 2006; calls on the Commission and the Member States to rationalise and simplify the procedures for implementing structural measures in order to prevent the same difficulties from recurring when new ...[+++]


25. relève que la Commission, dans le nouveau règlement (CE) n° 1260/1999 sur les Fonds structurels, a déclaré son intention de simplifier les règles; espère que cela s'avérera réalisable en 2001, mais déplore toutefois la mise en œuvre imparfaite des Fonds structurels en 2000 en raison de retards pris dans la programmation (ce qui a largement contribué à l'excédent budgétaire); rappelle que les mêmes difficultés s'étaient produites pour la première année de la période de programmation précédente (1994); se demande d'ailleurs si le ...[+++]

25. Notes that the Commission, in the new regulation on Structural Funds (EC) No 1260/1999, has declared its intention to simplify the rules; hopes that this will be verified in 2001, but deplores the under-implementation of the Structural Funds in 2000 due to delays in programming (itself accounting for much of the budget surplus); points out that the same difficulties occurred in the first year of the previous programming period (1994); also wonders whether the present system is the best system for planning the future of structural measures after 2006; calls on the Commission and the Member States to rationalise and simplify the procedures for implementing structural measures in order to prevent the same difficulties from recurring when new ...[+++]


On peut donc relever : - une amélioration du taux de communication des mesures nationales de transposition des directives dans la totalité des douze autres Etats membres avec, pour la première fois, un taux record de près de 98 % dans un Etat membre (Danemark); - un taux de communication globalement satisfaisant dans les trois nouveaux Etats membres : * le résultat de l'Autriche (84,2 %) s'explique pour une très large part par un retard dans la communication des mesures de transposition dans le domaine de l'agriculture * la situation ...[+++]

4. Application of transposal measures Complaints relating to individual cases of incorrect application of national implementing measures are a valuable source of information for the Commission, especially when they reveal that the measure was not in conformity with the directive or they bring to light repeated infringements or horizontal problems, such as administrative practices that are incompatible with the directive. In 1995, for instance, there were more than 40 complaints concerning the directives on the mutual recognition of diplomas for professional purposes. Greater transparency of infringement proceedings By virtue of the Treaty itself, the infringement procedure is directed entirely at securing a remedy for the infringement witho ...[+++]


Nous avons eu un gouverneur démocrate et un gouverneur républicain qui ont tous deux fait de la micro-gestion de notre campagne médiatique, retardant ou bloquant la publication de nouveaux messages publicitaires ou d'anciens messages qui s'étaient révélés efficaces.

We have had both a Democratic and a Republican governor who have micro-managed our media campaign, delaying and/or disapproving release of both new and effective older ads.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveaux retards étaient ->

Date index: 2024-07-28
w