Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouveau soutien montré aujourd » (Français → Anglais) :

Nous croyons que nous avons les moyens de réduire l'extrême pauvreté d'ici à 2030, et ce nouveau soutien montré aujourd'hui confirme que nous sommes plus que jamais déterminés à faire une différence avec notre coopération.

We believe we have the means to reduce extreme poverty by 2030, and today's new support shows that we are as committed as ever to making a difference with our cooperation.


Ces mesures font partie d'une série de programmes d'appui des réformes où figure déjà la décentralisation et qui comprendront la gestion des finances publiques l'année prochaine. M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, qui a participé au sommet, a déclaré ce qui suit: «Ce nouveau financement montre que l'UE est déterminée à maintenir son soutien au processus de réforme en Ukraine ainsi qu'aux changements profonds et dur ...[+++]

These measures are part of a sequence of reform support programmes which have already included decentralisation and will include next year, public financial management Attending the summit, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn said: "This new funding is evidence of the EU's continued support to the Ukrainian reform process, and to fundamental,sustained change to the way the country is governed.


Un nouveau rapport publié aujourd’hui montre que la politique coordonnée de l'UE en matière d'environnement a eu d'importants effets bénéfiques pour les citoyens au cours des cinq dernières années.

A new report published today shows that a coordinated EU environment policy has delivered substantial benefits for citizens over the past five years.


Un nouveau rapport publié aujourd'hui par l'Agence européenne pour l'environnement (AEE) montre que la politique coordonnée de l'environnement de l'UE a apporté des avantages considérables pour les citoyens au cours des 5 dernières années.

A new report published today by the European Environment Agency shows that a coordinated EU environment policy has delivered substantial benefits for citizens over the past 5 years.


M. Pierre Moscovici, commissaire chargé des affaires économiques et financières, de la fiscalité et des douanes, a déclaré: «La décision prise aujourd'hui de verser 100 millions d'euros à la Jordanie dans le cadre d'un nouveau programme d'AMF montre que l'UE continue de soutenir ce pays en ces temps difficiles.

Commissioner Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Today's decision to disburse €100 million to Jordan under a new MFA programme demonstrates the EU's continued support for the country in these challenging times.


Notre soutien à la force conjointe annoncé aujourd'hui montre qu'ils peuvent compter sur nous" à déclaré la HR/VP Mogherini".

The funding for the Joint Force pledged today shows that they can count on our support' added Ms Mogherini.


La réunion d'aujourd'hui – et en particulier le lancement du programme d'autonomisation de la société civile de l'UE et l'annonce du nouveau projet de partage d'empreintes numériques – montre que des progrès ont été réalisés.

Today's meeting – and in particular the launch of the EU Civil Society Empowerment Programme and the announcement of the new hash-sharing project – show that progress is being made.


Puisque le débat est lancé à nouveau, et puisque le gouvernement montre aujourd'hui une volonté de modifier la Loi sur la Cour suprême, pourquoi ne profite-t-il pas de cette occasion pour aussi préciser, par voie de modification à portée déclaratoire, que la connaissance des deux langues officielles est désormais une condition nécessaire à la nomination de juges à la Cour suprême du Canada?

Since the debate has been reopened, and since the government has shown today that it is willing to amend the Supreme Court Act, why does it not also use this opportunity to specify, also by declaratory provisions, that knowledge of both official languages is henceforth an essential condition for the appointment of judges to the Supreme Court of Canada?


Bien que l'UE soit parvenue, au cours des dernières décennies, à réduire les polluants atmosphériques qui sont à l'origine de l'acidification, un nouveau rapport publié aujourd'hui par l'Agence européenne pour l'environnement (AEE) montre que de nombreuses régions d’Europe doivent faire face à des problèmes persistants liés aux concentrations de particules dans l'atmosphère et à l'ozone troposphérique.

The EU has made progress over the past decades to reduce the air pollutants which cause acidification, but a new report published today by the European Environment Agency (EEA) shows that many parts of Europe have persistent problems with outdoor concentrations of PM and ground level ozone.


Le soutien affiché aujourd’hui par les dirigeants européens en faveur du cadre de l’UE constitue une avancée notable, qui montre que l’Europe n’accepte pas l’exclusion socio‑économique de millions de Roms.

Today's support from EU leaders for an EU framework is an important step that shows Europe does not accept the social and economic exclusion of millions of Roma people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveau soutien montré aujourd ->

Date index: 2024-01-28
w